文学常识:文言词汇引起的语病归纳
由于现代汉语中古汉语现象仍然较多,平时因未准确弄清文言语素的含义而造成的语病较为普遍,现将常见的一些此类语病归纳如下。
一、不明谦词而造成的语义重复。
许多谦称词语具有文言色彩,这些词语在今天的交际中大量使用,稍不注意就会出现重复现象。
例1.具有不同专长的大学生暑假愿意登门为您的令郎、令爱辅导功课。(“令郎”、“令爱”,敬词,尊称对方的儿子和女儿,令爱也作令嫒)
例2.我的拙见归根结底一句话,后备力量青黄不接。(“拙见”,谦词,称自己的见解。)
此两句中的“您的”、“我的”均属蛇足,应当删去。
归纳:凡是用在对对方的尊称时,尊称前均不能用“你”,如令祖、令堂、令郎、令嗣、令子(对方的儿子)、令师、令阁、令妻、家慈、家母、犬子、小犬、小儿、弱息、小可、鄙人、不肖、不才、在下、拙荆、荆室、内人、贤内助、拙作、拙文、拙著(对自己的作品著作的谦称)等等。
二、没有搞清文言词义而出现赘余。文言词汇中单音节词居多,一个词往往包含了现代汉语中几个词的意思,使用时如不注意,常会生出成分赘余的毛病。
例3.您的文章从众多的的来稿中脱颖而出并最终刊载,的确是一件值得可喜可贺的事情。(“可喜可贺”的“可”,就是“值得”的意思。句中“值得”多余)
例4.要根本革除现行用人模式的弊端,不仅涉及到体制问题,也涉及到观念问题。(“涉及”的“及”就是“到”的意思,句中“到”字多余)
例5.辛辛苦苦攒钱买来的住房,竟然存在着严重的质量问题。在与商家多次协商未果的情况下,他只好致信给消费者权益保护协会,寻求他们的帮助。(“致信”就是“给……写信”,句中“给”字多余)
例6.这种服装无论是用料的质地、设计的款式、加工的水平,还是包装,都可堪称一流。(“堪称”的“堪”,即作“可”讲,句中“可”字多余)
例7.此个中的奥妙,要靠读者自己去想象,去挖掘,去领悟。(“此”赘余。因“个中”即“其中、此中”之意)
归纳:像“并非是、实属是、令人可惜、凯旋归来、付诸于、这其中、国际间”等,都属此种语病。
三、对否定关系未注意而造成语义相反。主要是由于多层否定而出现意义相反或句意相悖。
例8.他的父亲仍然健在,享年83岁,精神尚佳。(“享年”敬辞,称死去的人在世的岁数。前面讲“仍然健在”,句意相悖)
例9.睡眠有三忌:一忌睡前不可恼怒,二忌睡前不可饱食,三忌睡前不可当风。(“忌”,意思是认为不适宜而避免,如忌生冷,即避免吃生冷的东两,“忌”与“不可”表意重复,改变了原意)
四、对文言句式未注意而出现句式杂糅。文言文中的句式常有其固定结构,现代汉语中如将其拆开使用,往往容易造成句式的混乱。这种语病以被动句式的使用较为常见。
例10.围绕月球的“嫦娥一号”月球卫星,是我们国家自行研制的,它不能不为国人所骄傲。、“丑恶秽行”,等等。
查找此类语病的方法:采用寻根溯源法,查清文言词语的准确含义,从而找出病症,进而消灭因不明文言词义而出现的语病。