唐诗宋词:酒泉子·花映柳条原文,翻译,赏析

时间:2024-12-29 03:46:59 来源:作文网 作者:管理员

酒泉子·花映柳条

作者:温庭筠

朝代:唐朝

酒泉子·花映柳条原文:

花映柳条,闲向绿萍池上。凭栏干,窥细浪,雨萧萧。

近来音信两疏索,洞房空寂寞。掩银屏,垂翠箔,度春宵。

酒泉子·花映柳条拼音解读:

huāyìngliǔtiáo,xiánxiànglǜpíngchíshàng。pínglángàn,kuīxìlàng,yǔxiāoxiāo。

jìnláiyīnxìnliǎngshūsuǒ,dòngfángkōngjìmò。yǎnyínpíng,chuícuìbó,dùchūnxiāo。

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

酒泉子·花映柳条注释及译文

⑴“花映”二句:花柳相映,正是好景,谁知风吹花落,坠于池上绿色浮萍中。

⑵“凭栏干”三句:所见远景。凭:倚。萧萧:形容细雨连绵。

⑶“近来”二句:近来没有远方信息,洞房之中更觉寂寞。疏索:稀疏冷落。两疏索指双方都未得到音信。洞房:幽深的闺房。庾信《小园赋》:“岂必连闼洞房,南阳樊重之地;绿墀青琐,西汉王根之宅。”

⑷“掩银屏”三句:银色屏风遮掩,翠色竹帘下垂,苦度春夜。箔(bó伯):竹帘子。《新唐书·卢怀慎传》:“门不施箔。”唐徐坚《初学记》卷二十五引《西京杂记》曰:“汉诸陵寝,皆以竹为帘,为水文及龙凤象。”又“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如金玉珠玑。”所以也称“珠帘”或“珠箔”。。

相关赏析

酒泉子·花映柳条赏析

这首词写女子春日怀远。

上片写她池上闲望,用“花映柳条”领起,“雨萧萧”作结,两句都是写景,前句明丽,后句暗淡,以喻好景不常,美人迟暮。中间三句写女主人公的行动,关键在一“闲”字,以示她凭栏窥浪,全不觉得赏心悦目,纯属百无聊赖。。

作者介绍

温庭筠

温庭筠(812?─870?)唐末诗人和词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。温彦博裔孙。富有天才,然恃才不羁,生活放浪,又好讥刺权贵,多犯忌讳,因薄其有才无行得罪宰相令狐绹,取憎于时,故屡举进士不第,长被乏抑,终生不得志。大中十三年(859),出为隋县尉。徐商镇襄阳,召为巡官,常与殷成式、韦蟾等唱和。后来,归江东,任方城尉。咸通七年(866),。

酒泉子·花映柳条原文,酒泉子·花映柳条翻译,酒泉子·花映柳条赏析,酒泉子·花映柳条阅读答案,出自温庭筠的作品


热门排行: 2016拜年词 好词