《敕勒歌》古诗翻译鉴赏

时间:2024-12-28 05:50:36 来源:作文网 作者:管理员
敕勒歌古诗翻译

来源:奥数网 2016-07-26 17:46:24



作者背景



相传这是北齐人斛律金所唱的敕勒民歌。这首歌原为卑语,后被翻译成汉语。敕勒是南北朝时期北方的一个少数民族。居住在今山西北部和内蒙古南部一带。。



注词释义



川:指平原。敕勒川,大概因敕勒族居住此地而得名。



阴山:阴山山脉,起于河套西北。横贯于内蒙古自治区中部偏西一带。



穹庐:游牧民族所住的圆顶帐篷。即今蒙古包。



野:为了押韵,此处也可以按古音读作yǎ。



见:同“现”,这里不读jiàn。。



古诗今译



辽阔的敕勒川在阴山脚下。天空像一座巨大的帐篷,笼盖了整个原野。苍天辽远空旷,草原一望无际,微风吹倒了牧草,露出了藏在草中的牛羊。



名句赏析——“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”



这是一首北齐所唱的民唱,它唱出了草原的辽阔和牛羊的繁盛,唱出了大草原的壮美景色。前两句,写敕勒川的位置。把天比作穹庐,非常贴切,同时又让我们想起游牧民族的圆顶帐篷和他们的生活;后两句,用“天苍苍”和“野茫茫”形容草原上的所见,给人以无限辽阔的感受。而“风吹草低”一句,写出了草原上水草的茂盛和牛羊的肥壮,又把整个画面变成了一幅天人和谐的人文图景,生动异常。语言简练质朴,音调雄壮,风格明朗豪放,雄浑天成,是描写草原风光的千古绝唱。。
热门排行: 2016拜年词 好词