古诗敕勒歌翻译赏析

时间:2024-12-28 21:53:05 来源:作文网 作者:管理员
敕勒歌古诗翻译

1

古诗敕勒歌翻译赏析

《敕勒歌》作者为唐朝文学家斜率敦。其古诗全文如下:



勒川,阴山下。

天似穹庐,笼盖四野。

天苍苍,野茫茫,风

吹草低见牛羊。

【前言】

《敕勒歌》选自《乐府诗集》

,是

南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,

一般认为是由鲜卑语译

成汉语的。

民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,

抒写敕勒人热爱家

乡热爱生活的豪情。开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,

将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句用“穹庐”作比喻,说天空

如蒙古包,

盖住了草原的四面八方,

以此来形容极目远望,

天野相接,

无比壮阔的景象。

最后三句描绘了一幅水草丰盛、

牛羊肥壮的草原全

景图。

有静有动,

有形象,有色彩。

【注释】

①《敕勒歌》



敕勒:种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。

②敕

勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一

带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。

③阴山:

在今内蒙古自治区北部。

④穹庐:

用毡布搭成的帐篷,

即蒙古包。

⑤笼盖四野:笼盖,另有版本作“笼罩”

(洪迈《容斋随笔》卷一和

胡仔

《苕溪渔隐丛话》

后集卷三十一)



四野,

草原的四面八方。



天苍苍:苍苍:青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。

⑦茫茫:辽

阔无边的样子。

⑧见:同“现”

,显露。

【翻译】

阴山

脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地

相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。蓝天下的草原啊,都翻滚
热门排行: 2016拜年词 好词