楚人隐形原文及翻译

时间:2024-12-27 18:11:58 来源:作文网 作者:管理员
楚人隐形

楚人隐形原文及翻译

《楚人隐形》,作者:邯郸淳,三国魏书法家。此文为一篇讽刺性的寓言。以下是小编整理的楚人隐形原文及翻译,希望能够帮助到大家!

【原文】

楚人贫居,读《淮南》,方得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不(同‘否’)?”妻始时恒答言:“见。”经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”默然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。

【注释】

(1)选自《笑林》。邯郸淳,姓邯郸,名淳,三国时人。

(2)【居贫】生活贫困。居:处于。

(3)【《淮南方》】一种讲医学的书

(4)【伺】等待,侦候。

(5)【自鄣叶】遮蔽自己的树叶。鄣,同“障”,遮蔽。

(6)【可以】:可以用来。

(7)【遂】于是,就。

(8)【分别】:分辨。

(9)【障】:遮蔽。

(10)【不】同“否”。

(11)【恒】经常,常常。

(12)【经日】经过一整天(表示时间很长)。

(13)【不堪】不能忍受。

(14)【绐(dài)】哄骗。

【翻译】

有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南子》,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看不看得见我?”妻子开始总是回答说:“看得见”,整整过了一天,(妻子)就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说:“看不见。”楚人内心暗自高兴,(他)携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品。于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里。县官当堂审问,楚人自己诉说了事件从头到尾的经过,县官大笑起来,释放了他,没有治罪。

做一做,练一练

1、写出下列各句子中“以”字含义。

⑴螳螂伺蝉自障叶,可以隐形:

⑵螳螂执叶伺蝉,以摘之:

2、翻译语句。

⑴螳螂伺蝉自障叶,可以隐形:

⑵对面取人物

3、“楚人”真的能够自隐其形吗?他是个什么样的.人?

答:

4、用原文回答:“楚人”的妻子是在什么情况下说不见的?

5、“嘿然大喜”表现“楚人”怎样的心态?

6、请用一个成语概括本则选文的内容:

1、(1)凭借。(2)来,连词。

2、(1)螳螂躲在叶子后面暗中观察蝉,它躲着的叶子可用来隐身。(2)当面拿人家的东西。

3、不能。他是一个妄想用一片树叶来掩盖自己的不正当行为的、贪婪而愚蠢的人。

4、“经日,乃厌倦不堪,绐云‘不见’”

5、表现其自以为找到一种可以不劳而获的途径而沾沾自喜的心态。

6、一叶障目。

推荐阅读:

从前,有一个楚国人,虽然他很贫穷,但是他十分信奉“书中自有黄金屋”的说法,于是他整天读有关致富的书,一心想着过上好日子。功夫不负有心人,他通过《淮南方》这本书得知:螳螂捕蝉时遮蔽自己的叶子可以用来隐形。当他得知这个发财方法时,立即把书合上,在心里面偷偷地笑。当天下午,他来到了后山坡的树林里,一棵树一棵树的观察,到了晚上,他终于发现了螳螂捕蝉时遮蔽自己的那片叶子,此时的他变得激动不已。他等螳螂走开后,眼睛仍然盯着那片叶子。

他小心翼翼的把叶子拽了下来,激动得跳了起来。可是这片叶子被楚人一不小心弄掉了,而叶子正好落在了一堆树叶之中,他想:唉,这可怎么办啊?我只看到过那片叶子几眼,怎么可能辨认出来呢?对了,我把叶子都收起来一一辨认不就行了。于是,他把衣服脱了下来,把袖口系上了,把所有的叶子都放在衣服里,然后扛回了家。回到家,他拿出一片叶子遮在眼前,对正在织布的妻子说:“能看见我吗?”妻子说:“能。”他又小心地拿出一片叶子说:“能看见我吗?”妻子又说:“能。”就这样过了一整天,妻子终于忍不住了,没好气的骗他说:“不能!”这下可把他乐坏了。他就拿着那片叶子遮着自己的眼睛,大摇大摆地走向街市,随意地抢别人的东西。故事的结果可想而知,那个楚国人最后被抓进大牢,像他这种贪婪、自私的人,是没有好结果的。

【楚人隐形原文及翻译】相关文章:

1.《楚人贫居》原文翻译

2.楚人贻笑原文及翻译

3.楚人献鱼原文翻译及参考答案

4.《楚人隐形》译文

5.《宋公及楚人战于泓》的原文及翻译

6.楚人隐形阅读答案

7.《楚人隐形》阅读答案

8.楚人有卖其珠于郑者阅读答案及原文翻译
热门排行: 2016拜年词 好词