《周处除三害》原文及翻译

时间:2024-09-22 16:40:31 来源:作文网 作者:管理员
周处译文

《周处除三害》原文及翻译

【原文】

周处,字子隐,义兴阳羡人也。父鲂,吴鄱阳太守。处少孤,未弱冠,膂力绝人,好驰骋田猎,不修细行,纵情肆欲,州曲患之。处自知为人所恶,乃慨然有改励之志,谓父老曰:今时和岁丰,何苦而不乐耶?父老叹曰:三害未除,何乐之有!处曰:何谓也?答曰:南山白额猛兽,长桥下蛟,并子为三矣。处曰:若此为患,吾能除之。父老曰:子若除之,则一郡之,非徒去害而已。处乃入山射杀猛兽,因投水搏蛟,蛟或沈或浮,行数十里,而处与之俱,经三日三夜,人谓死,皆相庆贺。处果杀蛟而反,闻乡里相庆,始知人患己之甚,乃入吴寻二陆。时机不在,见云,具以情告,曰:欲而年已蹉跎,恐将无及。云曰:古人贵朝闻夕改,君前途尚可,且患志之不立,何忧名之不彰!处遂励志好学,有文思,志存义烈,言必忠信克己。

( 《晋书 ·周处传》)

【人物典故】

公元三世纪中叶,义兴阳羡(今宜兴市)传颂着周处除三害的故事。周处( 242-297 ),字子隐,义兴阳羡人。其祖父周宾为三国东吴咨议参军,后转广平太守。父周鲂为东吴名将,任鄱阳太守,赐爵关内侯。

周处父亲死亡,母亲过于溺爱他,年少时身材魁梧,臂力过人,武艺高强。好驰骋田猎,不修细行,纵情肆欲,乡里。民谣说:小周处,体力强,日弄刀弓夜弄枪。拳打李,脚踢张,好像猛虎扑群羊。吓得乡民齐叫苦,无人敢与论短长。这位少孤,不修细行,州里患之的七尺少年,被乡民与南山猛虎、西氿蛟龙合称为阳羡城三害。后来,这个说法传到了周处那里,他自知为人所厌,突然,只身入山射虎,下山搏蛟,经三日三夜,在水中追逐数十里,终于斩杀猛虎、孽蛟。他自己也,认认真真学文练武,这一来城内三害皆除。

周处除三害后,发愤图强,拜文学家陆机、陆云为师,终于才兼文武,得到朝廷的重用,历任东吴东观左丞、晋新平太守、广汉太守,迁御史中丞。他为官清正,不畏,因而受到权臣的排挤。西晋元康六年( 296 ),授建威将军,率兵西征羌人,次年春于六陌(今陕西乾县)战死沙场。死后追赠平西将军,赐封孝侯。

【原文】

周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。 或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。 竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。 乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改,而年已蹉跎,终无所成。清河曰: “古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪 ?”处遂改励,终为忠臣。

( 《世说新语 ·自新》)

【译文】

周处年轻时,(为人)凶暴强悍,任性使气,被同乡的人认为是一大祸害。另外,义兴的河中有(条)蛟龙,山上有(只)白额虎,(两者)一起侵害百姓。义兴的百姓称(他们)是三害,而(这三害当中)周处最为厉害。有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害(互相拼杀后)只剩下其中一个。周处就去杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙(在水里)有时浮起有时沉没,周处与蛟龙一起漂游了几十里远。经过了三天三夜,同乡的人都认为(周处)已经死了,(大家在一起)互相庆祝。(周处)终于杀死了蛟龙(从水中)出来了。(他)听说乡里人(以为自己已死)而互相庆贺,才知道自己实际上被当作一大祸害,(因此)有了悔改的心意。于是就进入吴郡去找寻陆机和陆云(以求指点)。(当时)陆机不在,只见到了陆云,(周处就)把全部情况告诉了陆云,并说自己想要改正错误,可是岁月已经荒废,怕最终也不会有什么成就。陆云说: “古人珍视道义,认为早晨听闻了圣贤之道,就是晚上死去也甘心,况且你的前途还是有希望的。再说,人就怕立不下志向,(如果有了志向,)又何必担忧好名声不能远扬呢?”周处从此改过自新,最终成为(一位历史上有名的)忠臣。

【注释】

1 、凶强:凶暴强悍。

2 、侠气:任性使气,这里有“好争斗”的意思。

3 、蛟:古代传说中的一种龙,或说指鼍( tuó )鳄一类的动物。

4 、为乡里所患:意谓被同乡人认为是祸害。为,表示被动的结构助词,解释为“被”。患,认为……是祸害。后文的“患”是担心的意思。

5 、并:一起,指蛟与虎两者。

6 、谓:称

7 、为:是

8 、三横:三害。横,祸害。

9 、尤剧:更厉害。

10 、或说( shuì ):有人劝说。或,有人。说,劝说。

11 、实:实际上。

12 、冀:希望。

13 、或浮或没:有时浮起、有时沉没。没,沉没

14 、与之俱:指同蛟一起浮沉。

15 、更相庆:互相庆祝。更,交替,轮换。

16 、吴:今苏州一带。

17 、二陆:指陆机、陆云两兄弟,当时著名的学者。下文“平原”指陆机,因陆机曾任平原内史;“清河”指陆云,因陆云曾任清河内史。

18 、具:通“俱”,全部,详细地。

19 、修改:修,修正行为。改,改正错误。

20 、贵:以……为贵,认为……是宝贵的。

21 、暴犯:侵害。

22 、蹉跎:虚度光阴,这里是过时的意思。

23 、朝闻夕死:语出《论语·里仁》:“朝闻道,夕死可矣。”意思是早晨听闻了圣贤之道,即使晚上死了也不算虚度此生了。

24 、尚可:还有希望。

25 、令名:美好的名声。

26 、彰:显露。

27 、遂:就。

28 、改励:改过自新。改,改过。励,勉励。
上一篇:雨花台热点网
下一篇:周处翻译

TAG标签:原文翻译周处除

热门排行: 2016拜年词 好词