小古文一百篇——买椟还珠(附译文)

时间:2024-11-10 15:53:37 来源:作文网 作者:管理员
买椟还珠译文

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

字词解释

1.楚:楚国。2.其:代词,他的(指楚国人)。3.珠:珍珠。

4.于:向,对。5.郑:郑国。6.者:.....的人。

7.为:做,制造。8.木兰:一种木纹很细的香木。

9.之:的。10.柜:盒子。11.薰:香草;这里作动词,用香料熏染。

12.以:用。13.桂:桂木.14.椒:花椒,香料。15.缀:点缀,装饰。

16.珠玉:珠子和宝玉。17.饰:装饰。18.玫瑰:这里指一种美丽的玉石。

19.辑:同“缉”连缀。20.羽翠:翠鸟的羽毛。21.椟:盒子。

22.而:却。23.还:退还。

24.此:这,指代楚人的行为(为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠)。

25.可:可以,能够。26.谓:说,认为。27.善:擅长,善于。

28.未:不。29.鬻(yù):卖。[1]

翻译

楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰,用翡翠连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。



相关热词搜索:古文 译文

上一篇:小古文一百篇——郑人买履(附译文)

下一篇:小古文一百篇——自相矛盾(附译文)
热门排行: 2016拜年词 好词