和你从纽约到巴黎歌词
巴黎铁塔
演唱:胡彦斌
站在巴黎铁塔的你
高不可攀的我们的距离
香榭利大街的咖啡厅
一个不起眼的角落有个我专注着你
法国的焦点开始转移
所有的目光落在了
那个红衣少女不经意的自然魅力
发挥着她最大的威力
你站得太高
会看不清
巴黎的浪漫
后知后觉你才清醒
试着闭着眼睛
去感受这浓浓气息
快下来吧我等着你
你站得太高
就会头晕
自我保护的多心
爱你的人都却步难行
这份缘一生一次
请务必要珍惜
快下来吧你有点高了
站在巴黎铁塔的你
高不可攀的我们的距离
香榭利大街的咖啡厅
一个不起眼的角落有个我专注着你
法国的焦点开始转移
所有的目光落在了
那个红衣少女不经意的自然魅力
发挥着她最大的威力
你站得太高
会看不清
巴黎的浪漫
后知后觉你才清醒
试着闭着眼睛
去感受这浓浓气息
快下来吧我等着你
你站得太高
就会头晕
自我保护的多心
爱你的人都却步难行
这份缘一生一次
请务必要珍惜
快下来吧你有点高了
香榭丽舍大道 Les Champs-Elysees
演唱:Joe Dassin
"----到香榭丽舍大街,在中午,在晚上,阳光下,细雨中,在香榭丽舍找到你的所有"
还没去过香榭丽舍大街吗?那就听听Joe Dassin的这首『Les Champs-Elysees』吧!
对大多数朋友而言,Joe Dassin这个名字也许是陌生的;但对于70年代的欧洲听众,这个名字绝对是如雷贯耳。贯穿整个七十年代,他的唱片销量达几千万(仅在欧洲),在没有美国市场的情况下,这个成绩是极为了不起的。而更特别的是,Joe Dassin这个唱法语歌的明星,竟然是个美国出生的美国佬。
Joe Dassin,1938年11月5日出生在美国纽约市。他的父亲是著名的导演Jules Dassin,由于被认为是共产党,举家迁至法国。就这样,12岁的Joe来到了巴黎。他的父亲在法国电影界则如鱼得水,获得比在美国还要大的名气,并在1954年获得了戛纳电影节最佳导演奖。在这段时间中, Joe Dassin也受到法国文化的熏陶,对他后来的成功是不可或缺的。
1956年,父母离婚后,Joe回到了美国,在密西根大学进修。与此同时,他开始在一些民歌俱乐部唱歌。毕业后,参演了一些父亲拍的电影,都是些小角色。与此同时,他与Jacques Plaid合作,在法国发行了一些流行歌曲,可是销量都很一般。不久,当他的同名专辑开始在北美有销量的时候,Joe的歌唱生涯开始转变了。1967年,Joe主持了第一届MIDEM节(应该是与音乐市场有关的),公众曝光使得Joe成了名人,并促使他的歌“Les Dalton”在法国达到了供不应求的程度。
从此,他的名曲一首接一首的不断涌现,其中包括“Les Champs-Elysees”,“La fleur aux dents”,“Les plus belles années de ma vie”,”Salut les amoureux”。在1975年之前,他的唱片总销量已经达到了不可思议的2000万张。
1975、76年他又推出了一系列畅销单曲,包括翻唱意大利组合Albatros的歌曲“L’été indien"、"Et si tu n’existais pas"、"Ilétait une fois nous deux"、"Salut”,以及他改编的“Ça va pas changer le monde”和与别人合作写的"À toi”。
令人叹息的是,1980年,Joe Dassin在塔希提岛上他自己的土地上去世。不过他那浪漫的声音在20年后依然到处回荡着。
Joe Dassin的嗓子也许不是最好的,但他对歌曲意境的掌握绝对是一流的。无论是欢快的、忧伤的歌曲,还是无奈的歌曲,他都能将歌曲的内在展现给听众。我觉得这也是我最喜欢他的原因吧。当然,优美的旋律是绝对不可或缺的。
香榭丽舍大道(Av. Des Champs Elysees),人称世界上最美丽、最有风情的大道。它在巴黎人的生活中,一直扮演着举足轻重的角色。这条大道从凯旋门起,带协和广场的埃及方形尖碑止,一气呵成,这里就象巴黎的一个大舞台。从古代的远征军凯旋,到近现代的国庆阅兵,从各种社会、文化、外交活动,到圣诞节的灯火璀璨,自古至今都记录着法兰西的光荣和辉煌。98年世界杯足球赛,法国队首次夺得冠军,整条大道被狂欢的人群挤得水泄不通,持续了两个昼夜,曾令全球为之震撼。
香榭丽舍大道的一端为凯旋门,是香榭丽舍大道最具象征的建筑。它坐落在戴高乐广场(又称星状广场)的中央,围绕着凯旋门有12条大道向四面八方延伸,其中的一条就是香榭丽舍大道。凯旋门是一个宏伟、壮丽的拱门,高50米,宽43米,是1806年拿破仑一世下令为纪念法军打败俄奥联军,欢迎凯旋归来的军队建造的。期间历经30年,于1836年完工。凯旋门四周有四组浮雕,记录着拿破仑时代的辉煌战绩。其中最著名的一组就是"马赛曲"。1919年盟军在第一次世界大战中获胜,凯旋的军队从这座大拱门下,迈入香榭丽舍大道。自1921年在凯旋门下燃起的长明火炬,长伴着那些在战争中牺牲的无名士兵。
香榭丽舍大道起始于第二帝国时期,在原本是一片荒芜的大道上,陆续修建了很多豪华宅邸。漫步在大道两边,许多著名的商店、电影院、剧院、舞厅、餐馆、酒吧,会让你感受到这条大道的繁荣和浪漫。著名的丽都(LIDO)夜总会,更是这里的显赫代表。还有世界知名的福盖(FUQUET'S)餐馆,是法国美食的殿堂。其华丽的装潢、不尽的美食,得到国际餐饮行业的最高荣誉。香榭丽舍大道自古是上流社会的社交中心和很多欧洲大文豪的聚会重地。如巴尔扎克、乔治桑、普鲁斯特、夏多布里昂、海明威、雷马克等许多大文豪,出入频繁,文学沙龙曾经风行一时。而今,过去一度的贵族特色已不复存在,但是它仍保持和延伸着昔日的优雅和美丽,这里是全巴黎最时尚的聚会地,成了影视、时尚界名人的最爱。
在大道香榭丽舍的中间地带值得住足品评的有大道右侧的大宫、小宫。这是1900年巴黎万国博览会兴建的场馆。两座宫殿巍峨宏大,众多的廊柱和雕塑,使它更显华丽风貌。如今这里是巴黎重要的文化殿堂,举行定期和不定期的各种大型的文化艺术和展览活动。大道的右侧则是爱丽舍宫-法国总统官邸的后门。
香榭丽舍大道的另一端是协和广场(Place Concorde)。协和广场始建于1757年,历经时代的变迁。今天的协和广场中央耸立着从埃及卢克索神庙运来的埃及方形尖碑。碑身刻有象形文字,碑的底座周围刻有很多图形,诉说着此碑艰辛的运输过程和智慧。碑的两侧有两座喷泉,是按照梵蒂冈圣彼德广场的喷泉为蓝本建造的。广场的周围有象征着法国8个主要城市的女性雕塑。广场的北部如今是法国海军总部和克里雍酒店,南部是波旁宫,也就是法国国民议会所在地。
Les Champs-Elysees(香榭丽舍)
��演唱:Joe Dassin
��
��Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu
��我漫步在大街上,心儿向陌生人打开
��J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui
��我想和随便一个人说声你好
��N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
��不管是谁,也许是你,不管和你说什么
��Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
��只要能和你说话就够了,只是为了接近你
��
��Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
��香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
��Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
��不管晴雨,也不管正午或是午夜
��Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
��在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
��
��Tu m'as dit"J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
��你告诉我你在地下通道和流浪汉有约
��Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin"
��他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生
��Alors je t'ai accompagnee, on a chante, on a danse
��那么我陪你一起唱歌又跳舞
��Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser
��我们甚至没有想到拥抱
��
��Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
��香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
��Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
��不管晴雨,也不管正午或是午夜
��Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
��在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
��
��Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
��昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜
��Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit
��今早在大街上已经成为两个冒失的情人
��Et de l'Etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordes
��从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队
��Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
��所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情
��
��Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
��香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
��Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
��不管晴雨,也不管正午或是午夜
��Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
��在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西