加州旅馆中文版歌词
On a dark desert highway
黑暗的沙漠高速公路上
Cool wind in my hair
冷风吹乱了我的头发
Warm smell of Colitas rising up through the air
空气中飘来柯丽塔温暖的气味
Up ahead in the distance
望向远方
I saw a shimmering light
我看到闪烁的灯光
My head grew heavy and my sight grew dimmer
我的头越来越昏沉,视线模糊
I had to stop for the night
我得停下来过夜
There she stood in the doorway
她就站在门边
I heard the mission bell
我听到了教堂的钟声
And I was thinking to myself
我心里想
'This could be heaven or this could be hell'
这儿可能是天堂也可能是地狱
Then she lit up a candle and she showed me the way
然后她点燃蜡烛为我带路
There were voices down the corridor
走廊传来许多声音
I thought I heard them say---
我想它们是说---
Welcome to the Hotel California
欢迎莅临加州旅馆
Such a lovely place(such a lovely face)
这么美好的地方(接待人员亲切)
Plenty of room at the Hotel California
旅馆内有充足的房间
Any time of year, you can find it here
无论哪一天,随时恭迎大驾
Her mind is Tiffany-twisted
她的想法是第凡内卷发型的
She got the Mercedes Benz
她拥有宾士轿车
She got a lot of pretty, pretty boys That she calls friends
还有很多她称之为朋友的俊美男孩
How they dance in the courtyard
他们在庭院里跳舞
Sweet summer sweats
汗水淋漓
Some dance to remember
有人跳舞是为了回忆
Some dance to forget
有人是为了遗忘
So I called up the Captain'Please bring me my wine'
于是我请领班过来"帮我端酒来"
He said,'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'
他说"我们这儿从1969年起就不再供应烈酒了"
And still those voices are calling from far away
那些声音依然在远方召唤
Wake you up in the middles of the night
将你从午夜时分唤醒
Just to hear them say---
只听见它们说著----
Welcome to the Hotel California
欢迎莅临加州旅馆
Such a lovely place(such a lovely face)
这么美好的地方(接待人员亲切)
They living it up at the Hotel California
许多人都住在加州旅馆
What a nice surprise, bring you alibis
多么令人惊喜,带给你逃避的藉口
Mirrors on the ceiling
天花板上的镜子
The pink champagne on ice
冰镇的粉红色香槟
And she said'We are all just prisoners here of our own device'
她说"我们都是这里自投罗网的囚犯"
And in the master's chambers
在主人的房里
They gathered for the feast
所有人齐赴盛宴
They stab it with their steely knives
他们用钢制小刀戳刺猎物
But they just can't kill the beast
却无法宰杀那支野兽
Last thing I remember
我最后记得的是:
I was running for the door
我夺门而出
I had to find the passage back
我得寻回未完的旅程
To the place I was before'Relax', said the night man
"别紧张",值夜者说
'We are programmed to receive
"我们已接获指示
You can check out any time you like
您随时都可以买单
But you can never leave'
但您别想离开!"
——译者为水木清华BBS马塔塔
最经典的1994年重组巡演版现场
不过最让《加州旅馆》充满神秘色彩的还是这首歌的歌词,乐评人和歌迷对这首歌的原意有着各种各样的猜测,其中最为著名的假说有如下几种:
1,真实经历说。这个猜想认为加州旅馆是真实存在的一个酒店,坐落在接近加利福尼亚半岛接近圣巴巴拉的地方。老鹰乐队对该酒店的服务非常不满,所以专门写歌抱怨。
大概类似这样子的抱怨……
2,精神病院说。这个假说认为《加州旅馆》是映射了加州州立精神病院的情况(这个医院位于文图拉郡)。
3,恶魔崇拜说。有些人认为这首歌暗指声名狼藉的现代撒旦教信仰者为安东拉维,1966年时他设立了撒旦教堂,并致力于把人们转向撒旦崇拜。其中最直接的证据则是歌词中的一句“你可以随时结账,但你永远别想离开。”
4,毒瘾假说。有些人认为老鹰乐队在吸食了毒品以后,产生了“加州旅馆”的幻觉并最终把它写到了歌词里(有人考证歌词中“Colitas”一词暗指大麻叶)。尽管有着各种各样的民间传说,老鹰乐队还是确认了“加州旅馆”实际上和撒旦崇拜、精神病院又或者可卡因成瘾没有关系。
他们的这首大热单曲实际上想拷问1970年代生活在南加州喧闹中的人们,这一切是否只是一个陷阱。
当老鹰乐队的Don Felder、Glenn Frey和Don Henley写作《加州旅馆》的歌词时,不仅是加州,当时整个美国都陷入了一种无节制的物质主义中。在2007年《伦敦日报》对Don Henley的采访中,Don Henley表示人们对《加州旅馆》的歌词一直有着过分的遐想,而乐队成员最开始想要表达的,仅仅是“艺术和商业之间微妙的平衡”。
在那张为老鹰乐队赢得了1977年格莱美年度制作奖的专辑中,《加州旅馆》讽刺了当时人们对加州生活的一种不切合实际的宣传:似乎加州所有的一切就是好莱坞的星光大道上闪闪发光的影视明星、沙滩上衣着性感的女孩、还有隔着几百公里就能看到的闪烁霓虹。
《加州旅馆》专辑封面
《加州旅馆》的目标就是那个年代里围绕着好莱坞的这些物质贪婪和享乐主义:包括无节制的滥用毒品、挥金如土和开放的女性(对于最后一点老鹰乐队自己也承认他们乐在其中)。
而专辑封面的摄影师也表示,他通过专辑封面想要表达的主题,也是当时那种纯真的丧失和堕落的污染。
尽管《加州旅馆》的歌词表面上表达的是一个超现实主义的故事:疲惫的旅人们进驻了洛杉矶中央的一座奢华的旅馆,而吸引着他入驻的是旅馆引人注目且诱人的外观。但很快,他们就发现这是一个噩梦般的地方。但在这个故事中,“加州旅馆”其实象征着承载美国梦的音乐产业,也许真实世界中并没有这样一座旅馆(当然实际上是有的),它吸引着天真的音乐人慢慢陷入这个声名与财富的陷阱之中,最终无路可逃。
具有讽刺意味的是,让老鹰乐队获得巨大声誉和财富的《加州旅馆》专辑,恰恰也成了老鹰的伤仲永之作,之后他们花了三年才录完了下一张专辑,随后就因为内部矛盾而匆匆解散。
1974年的老鹰乐队
reference
《加洲旅店》翻译
hotel california the eagles
on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
warm smell of colitas,温馨的大麻香,
rising up through the air.弥漫在空气中。
up ahead in the distance,抬头遥望远方,
i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说
"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱。
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,
and she showed me the way.给我引路。
there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声。
i thought i heard them say...我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!!
plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!
any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲,
she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车。
she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子。
that she calls friends.她称之为朋友。
how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,
sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐。
some dance to remember!有些舞是为了回忆!
some dance to forget!而有些舞是为了忘却!
so i called up the captain,于是我叫来领班,
"please bring me my wine."请给我来些酒。
he said"we haven't had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nineteen sixty nine."从1969年起。
and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语。
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒。
just 2 hear them say...只听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!
they livin' it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢。
what a nice surprise,好得令人吃惊,
bring your alibis.使你有来到这的借口。
mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子,
the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟
and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒
-of our own device".但是是我们自愿的。
and in the master's chambers.在主人的卧房里。
they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起。
they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀。
but they just can't kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!
last thing i remember,我所记得的最后一件事
i was running 4 the door.是我跑向门口。
i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路,
to the place i was before.回到我过去的地方。
"relax",said the night man,守夜人说放宽心,
"we are programmed to receive.我们只是照常接待
u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以。
but u can never leave!"但你永远无法离去!
分析:加州旅馆到底是指什么?它在哪里?
有的人认为歌曲中的加州旅馆是确实存在的,而这之中还有旅馆、戒毒所、精神病院三种说法。
认为确实存在这个旅馆的人,在南加州的托多斯桑托斯(Todos Santos)这个小镇算是找到他们需要的一切。小镇在南加州高速公路的沙漠旁边,在小镇内有一座类似唱片封面的旅馆,在旅馆的不远处是会半夜传来钟声的教堂,而这
旅馆在以前正是有暗地的色情交易。
旅馆的主人号称这正是歌曲中的“加州旅馆”,不过小镇历史上,旅馆的改名是在歌曲已经流行后的八十年代才发生的。在九十年代后期,数篇报章开始登载这个正宗“加州旅馆”的故事,最后终于引来了歌曲创作者Don Henley在二
○○○年的正式否认:老鹰乐队的成员从未到过此地。
歌曲本身的数次对毒品的暗示,是加州旅馆原是戒毒所说法的来源。按此说法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的经历是歌词的创作来源。
歌词在一开始colitas的暗示,头感到发重是吸大麻烟的特征。“lit up a candle”是一个吸毒的常用语,在后院跳舞更是吸毒后失控发作的一个现象。
这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介于疗养院与戒毒所之间,而淫乱现象更是七十年代中产阶层放荡后的一种常态。毒品的瘾性使得你可以在某段时间痊愈而离开戒毒院,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是“你可以一时结账,却永远无法离开”的写照。
歌词的诡异可能是精神病院说法的来源。歌词中与之相关联的暗示有:不断有远处声音的幻听想象;天堂和地狱指精神病人中某些如恶魔的邪恶人性和如天使纯洁无知觉;在后院里病人如着魔般的跳舞;头脑思想扭曲正是精神病的直语;自己思想的囚犯也是暗语;想杀死恶魔却总杀不死的精神病幻觉。当然精神病也和毒品一样,你可以觉得你暂时是正常了,却无法保证将来是正常的,永远无法离开那阴影。
七十年代曾经是电影界恐怖片流行的时候,而这歌词正勾出这样的故事框架。边远沙漠大路上的孤独一人,大门前掌烛的丽人,酒吧的神秘领班,后院的召魔舞蹈,意图杀死却总杀不死的恶魔,即使结束却总有人来在背后提醒还有续集的结尾。这些种种,使得歌词有一种鬼影森森的感觉,而在恐怖片中,精神病院更常是主要的背景场所了。
相对于实地去寻找,加州旅馆是虚指的象征显然更加有说服力。但是这象征是何所指呢?这也至少有音乐界、洛杉矶生活、美国社会三种说法。
六十年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为六十年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也带来了商人无限贪婪的眼光。吸毒和淫乱几乎成了每个摇滚手在七十年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在七十年代的新形像。
同为音乐人的老鹰乐团看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们身边总充满了漂亮的面孔与漂亮的地点。对于外界的质疑,他们总是自我原谅:放轻松点吧,我们是天生易于被诱惑。音乐界已经无法杀死金钱的这个心魔,即使某些个人可以暂时结束,却永远无法摆脱。
一九六九年的伍德斯多克(woodstock),被视为摇滚的颠峰聚会。spirit同时有精神之意,歌词暗示在伍德斯多克之后,无论看起来多美丽,摇滚的精神已经不再存在了。
认为这首歌象征美国社会的人则这样来理解一九六九:一九六九是六十年代最后一年,说自一九六九就再没有那样的精神了,是指美国六十年代的自由、和平、平等的精神。
美国一进入七十年代,就遭遇到了中东石油危机、越战的战败、尼克松的水门事件等。就在一夜间,美国的精神面貌就从奋斗的青年们变成了庸俗与颓废的中年了。
在两三年前有一部斯坦利·库别克(Stanley Kubrick)拍摄的电影“大开眼界”(Eye wide open),看过这部电影的观众就可以在这部电影内容中发现与这首歌词许多神似的情节内容。也是同样的吸毒堕落,也是同样的荒淫性乱,也是同样的拜魔情结,也有同样的无法摆脱的阴影。这部电影就如同是这首歌的一个解说,讲述那种已经不堪的美国社会状态。
洛杉矶之说是老鹰乐队自己在人们无数次追问后的一个回答,虽然说歌曲就如同小说一样,离开了作者后要由听者来解释,堂·亨莱(Don Henley)是这样解说的:“我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,加州旅馆是我们对洛杉矶的上流社会的理解。它可看做是对总是追求奢淫生活的美国的一个象征,而不仅仅是关于加州和毕利华山区。”(毕利华山区是洛杉矶的一个最富人区,好莱坞的影星歌星的居处)
(“We were all middle-class kids from the Midwest,” Henley said of the Eagles.“’’Hotel California’’ was our interpretation of the high life in Los Angeles. It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn’’t meant to be just about California or Beverly Hills.”)
《加州旅馆》自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。尽管谁也不敢夸口说自己的理解是正解版本,但歌词中明显的吸毒、性乱、邪教等暗示还是引起道德卫士的不满,并且在美国数州受到宗教团体的杯葛。不过,《加州旅馆》歌曲中那成经典的吉他旋律、诡异莫名的歌词内容、感人心弦的悲世情怀,使得这首《加州旅馆》神秘永远,成为最爱