光辉荣耀歌词

时间:2024-12-28 09:20:14 来源:作文网 作者:管理员

自由的赞歌--马赛曲

法国大革命期间,有过许多鼓舞斗志的战斗歌曲,而最受群众喜爱、流行最广的,是自由的赞歌--马赛曲。

马赛曲的作者名叫鲁热·德·利尔。他是法国大革命时斯特拉斯堡市卫部队的工兵上尉。他经常到阿尔萨斯著名的爱国者、斯特拉斯堡市市长迪特里希的家里作客。特迪里希夫人和女儿们同市长一样,都怀有满腔爱国和革命的热忱。她们喜欢这位年轻的军官,欣赏他的勇气、诗和音乐。她们总是他新作的第一批鉴赏者,也是他的知音者。

1779年冬,饥荒笼罩着斯拉斯堡。市长迪特里希家的生活也很贫苦。一天,饭桌上只有战时配给的面包和几片火腿了,迪特里希安详地望着德·利尔说:“只要市民们节日里不缺少热闹的气氛,只要士兵们不缺乏勇气,我们吃的虽不丰富,也算不了什么!”他接着对女儿说:“酒窖里还有最后一瓶酒,拿来让我们为自由为祖国干杯吧。斯特拉斯堡要举行一个爱国主义的盛典,德·利尔应该喝几杯酒,写出一首能鼓舞人民斗志的歌曲来!”女儿们齐声鼓掌喝彩,取来了酒,为父亲和年轻的军官斟满酒杯,直至酒被喝完。

午夜了,寒气袭人。任凭幻想驰骋的德·利尔兴奋异常地回到房间,一会儿先谱曲后填词,一会儿先作词后谱曲。是音符还是诗句先出现?是音乐还是诗篇?他分辨不清。他只是纵声歌唱,可什么也没有写成,他渐渐感到疲乏,伏在钢琴上睡着了。

天明醒来,夜里的歌曲就象梦一般地在例子的记忆中浮现。他一口气写下歌词,谱上音符,随即向迪特里希家奔去。他在菜雷锋里找到正在锄冬季莴苣的迪特里希,这位年迈的爱国者立即叫醒自己的夫人和女儿,还叫来几位爱好音乐并能演奏的朋友,由迪特里希的长女伴奏,德·利尔激昂地唱起歌来。听了第一节,每个人心潮激荡不已;听到第二节,大家都流下了热泪;听到最后一节时,人们的狂热爆发了。迪特里希、他夫人、女儿们、年轻的军官和朋友,哭着拥抱在一起。他们欢呼:祖国的赞歌找到了!

这首新歌,原名为《莱茵军进行曲》,一七九二年四月二十四日,由德·利尔在斯特拉斯堡首次演奏,不久就传遍了全国。三个月以后,法国第二大城马赛的工人革命队伍高唱这首歌曲,浩浩荡荡地开进巴黎;马赛的俱乐部每次召开会议,开始和结束时都必定演奏这支歌曲;马赛人在行军路上也高唱这支歌。《马赛曲》因此得名。

1795年,《马赛曲》正式定为法国国歌。以后,这支歌曾被拿破仑一世、路易十八和拿破仑三世废止过,到1879年才重新成为法国国歌。

Allons enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

L'étendard sanglant est levé{2x}

Entendez vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats

Ils viennent jusque dans vos bras,

Egorger vos fils, vos compagnes

{Refrain:}

Aux armes citoyens! Formez vos bataillons!

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

la patrie祖国 la gloire荣誉 la tyrannie暴政

unétendard旗帜 sanglant,-e血腥的 mugir吼叫

féroce野蛮的,残暴的 une compagne妻子:伴侣

égorger屠杀 Aux armes拿起武器! un citoyen公民

un bataillon队伍 impur,_e不纯洁的 abreuver灌溉

les sillons(诗)田野

Allons enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

L'étendard sanglant est levé{2x}

Entendez vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats

Ils viennent jusque dans vos bras,

Egorger vos fils, vos compagnes

{Refrain:}

Aux armes citoyens! Formez vos bataillons!

Marchons, marchons,

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Que veut cette horde d'esclaves

De traîtres, de Rois conjurés?

Pour qui ces ignobles entraves,

Ces fers dès longtemps préparés?{2x}

Français! pour nous, ah! quel outrage!

Quels transports il doit exciter!

C'est nous qu'on ose méditer

De rendreà l'antique esclavage!

{au Refrain}

Quoi! des cohortesétrangères

Feraient la loi dans nos foyers?

Quoi! ces phalanges mercenaires

Terrasseraient nos fiers guerriers{2x}

Grand Dieu! par des mains enchaînées

Nos fronts sous le joug se ploieraient,

De vils despotes deviendraient

Les maîtres de nos destinées?

{au Refrain}

Tremblez, tyrans! et vous, perfides,

L'opprobe de tous les partis,

Tremblez! vos projets parricides

Vont enfin recevoir leur prix{2x}.

Tout est soldat pour vous combattre,

S'ils tombent, nos jeunes héros,

La terre en produit de nouveaux

Contre vous tous prêtsà se battre

{au Refrain}

Français! en guerriers magnanimes

Portez ou retenez vos coups.

Epargnez ces tristes victimes

A regret s'armant contre nous{2x}.

Mais le despote sanguinaire,

Mais les complices de Bouillé,

Tous ces tigres qui sans pitié

Déchirent le sein de leur mère

{au Refrain}

Amour sacré de la Patrie

Conduis, soutiens nos bras vengeurs!

Liberté, Liberté chérie!

Combats avec tes défenseurs{2x}.

Sous nos drapeaux, que la victoire

Accoureà tes mâles accents,

Que tes ennemis expirant

Voient ton triomphe et notre gloire!

{au Refrain}

Nous entrerons dans la carrière,

Quand nos aînés n'y seront plus

Nous y trouverons leur poussière

Et les traces de leurs vertus.{2x}

Bien moins jaloux de leur survivre

Que de partager leur cercueil,

Nous aurons le sublime orgueil

De les venger ou de les suivre!

{au Refrain}

祖先的足迹的歌词是:

祖先的足迹

ꆏꁦꀑꁧꄩꈴꇁ(翻过崇山峻岭)

ꆏꇉꈫꇁꄿꈴꇁ(穿过山谷河流)

ꆏꃅꑆꈏꄅꃅꑆꉇꄅꃅꑆꃅꍑꈴꇁ(你走过四海八荒)

ꆏꐰꇗꐊꄉꈴꇁ(与神相依走来)

ꆏꈐꉘꐊꄉꈴꇁ(与灵结伴走来)

ꆏꇁꀕꇁꀕꇁꀕꇁꌊꀃꂰꑟꇁ(你纵贯历史行至当下)

ꆏꇇꇬꐳꌌꇱꄓꉹꀵꈧꇁꆪꌺꈹ(手持长矛肩背长弓追日逐月)

ꆏꃼꄲꆪꃱꃴꂷꋝꄉꑊꋌꉱꃀꈹ(签筒神扇遗咒经语驱魔逐鬼)

ꆏꂃꑭꍣꇈꆞꑭꍫꄉꐓꇁꇍꌺꈹ(提起裙脚挽起裤腿狩猎生活)

ꆏꑳꆱꌌꄉꎵꃀꊐꌊꀑꆗꀊꌱꈹ(羊皮口袋背上燕麦追爱寻情)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꇁꌊꀃꂰꑟꇁꀐ(光辉荣耀我的先祖走到今天)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꀊꂿꀋꇷꋠ(英雄一世我的祖先何以悲壮)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꇁꌊꀃꂰꑟꇁꀐ(光辉荣耀我的先祖走到今天)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꆈꌠꌺꇖꉬ(英雄一世我的祖先是诺苏)

ꆏꊾꂓꊿꈨꇎꌠ(你的美名曾名扬四海)

ꆏꒊꄝꉛꈩꇎꌠ(你的心胸曾似海辽阔)

ꆏꃪꇬꐚꎑꇎꌠ(你的度量曾如崖无边)

ꆏꃪꇬꐚꎑꇎꌠ(你的度量曾如崖无边)

ꆏꊾꂓꊿꈨꇎꌠ(你的美名曾名扬四海)

ꆏꒊꄝꉛꈩꇎꌠ(你的心胸曾似海辽阔)

ꆏꃪꇬꐚꎑꇎꌠ(你的度量曾如崖无边)

ꆏꃪꇬꐚꎑꇎꌠ(你的度量曾如崖无边)

ꉋꊭꂶꌠꐚꆹꂯꇬꅏꀕꂴꆽꇤꀐꀞ(鸟儿欲飞先拍翅)

ꇂꁮꏡꌠꁻꆹꂯꇬꇇꑭꂴꆽꊔꀐꀞ(斗牛欲斗先踏蹄)

ꃆꇭꃅꑷꃨꇁꈧꌠꃅꆳꇱꄉꑄꀐꀞ(骏马驰骋疾如风)

ꌳꈄꂓꅑꌉꈿꋍꑍꂯꇬꂴꆽꄜꀐꀞ(勇士开战先报名)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

祖先的足迹

ꆏꁦꀑꁧꄩꈴꇁ(翻过崇山峻岭)

ꆏꇉꈫꇁꄿꈴꇁ(穿过山谷河流)

ꆏꃅꑆꈏꄅꃅꑆꉇꄅꃅꑆꃅꍑꈴꇁ(你走过四海八荒)

ꆏꐰꇗꐊꄉꈴꇁ(与神相依走来)

ꆏꈐꉘꐊꄉꈴꇁ(与灵结伴走来)

ꆏꇁꀕꇁꀕꇁꀕꇁꌊꀃꂰꑟꇁ(你纵贯历史行至当下)

ꆏꇇꇬꐳꌌꇱꄓꉹꀵꈧꇁꆪꌺꈹ(手持长矛肩背长弓追日逐月)

ꆏꃼꄲꆪꃱꃴꂷꋝꄉꑊꋌꉱꃀꈹ(签筒神扇遗咒经语驱魔逐鬼)

ꆏꂃꑭꍣꇈꆞꑭꍫꄉꐓꇁꇍꌺꈹ(提起裙脚挽起裤腿狩猎生活)

ꆏꑳꆱꌌꄉꎵꃀꊐꌊꀑꆗꀊꌱꈹ(羊皮口袋背上燕麦追爱寻情)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꇁꌊꀃꂰꑟꇁꀐ(光辉荣耀我的先祖走到今天)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꆈꌠꌺꇖꉬ(英雄一世我的祖先是诺苏)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꇁꌊꀃꂰꑟꇁꀐ(光辉荣耀我的先祖走到今天)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꀊꂿꀋꇷꋠ(英雄一世我的祖先何以悲壮)

ꆏꊾꂓꊿꈨꇎꌠ(你的美名曾名扬四海)

ꆏꒊꄝꉛꈩꇎꌠ(你的心胸曾似海辽阔)

ꆏꃪꇬꐚꎑꇎꌠ(你的度量曾如崖无边)

ꆏꃪꇬꐚꎑꇎꌠ(你的度量曾如崖无边)

ꆏꊾꂓꊿꈨꇎꌠ(你的美名曾名扬四海)

ꆏꒊꄝꉛꈩꇎꌠ(你的心胸曾似海辽阔)

ꆏꃪꇬꐚꎑꇎꌠ(你的度量曾如崖无边)

ꆏꃪꇬꐚꎑꇎꌠ(你的度量曾如崖无边)

ꉋꊭꂶꌠꐚꆹꂯꇬꅏꀕꂴꆽꇤꀐꀞ(鸟儿欲飞先拍翅)

ꇂꁮꏡꌠꁻꆹꂯꇬꇇꑭꂴꆽꊔꀐꀞ(斗牛欲斗先踏蹄)

ꃆꇭꃅꑷꃨꇁꈧꌠꃅꆳꇱꄉꑄꀐꀞ(骏马驰骋疾如风)

ꌳꈄꂓꅑꌉꈿꋍꑍꂯꇬꂴꆽꄜꀐꀞ(勇士开战先报名)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꌩꏪꐥꅉꇗꇁ(在森林还复来)

ꂷꏪꐥꅉꇗꇁ(在竹林还复来)

ꒉꇬꐥꅉꇗꇁ(在水中还复来)

ꃪꇬꐥꅉꇗꇁ(在崖上还复来)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꇁꌊꀃꂰꑟꇁꀐ(光辉荣耀我的先祖走到今天)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꀊꂿꀋꇷꋠ(英雄一世我的祖先何以悲壮)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꇁꌊꀃꂰꑟꇁꀐ(光辉荣耀我的先祖走到今天)

ꐥꀕꐥꀕꉠꅿꀎꋏꆈꌠꌺꇖꉬ(英雄一世我的祖先是诺苏)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)

ꉡꆹꆈꌠ(我是彝人)


上一篇:光辉荣耀 歌词
下一篇:光辉黑暗歌词

TAG标签:荣耀光辉

热门排行: 好一点的原唱歌词