以我身躯歌词

时间:2024-12-29 03:44:36 来源:作文网 作者:管理员

歌名:βios

歌词:

die Ruinenstadt ist immer noch schön

废弃之墟依旧美丽

ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr

我一直在这守候你归来

in der Hand ein Vergissmeinnicht

紧握着那支勿忘我

It might be just like a bird in the cage

仿佛是笼中之鸟一般

How could I reach to your heart

究竟如何才能触碰你的内心

I need you to be stronger than anyone

我需要你变得比任何人都坚强

I release my soul so you feel my song

我放开灵魂让你听见我的歌

Regentropfen sind meine Tränen

雨滴化作了我的泪水

Wind ist mein Atem und mein Erzählung

风带来了我的呼吸和故事

Zweige und Blätter sind meine Hände

枝叶化作了我的身躯

denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt

因为我的身体被冻结在根须之中

wenn die Jahreszeit des Tauens kommt

当季节更替之时融解

werde ich wach und singe ein Lied

我醒而歌唱

das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben

你所给我的那朵勿忘我

hast ist hier

就在这儿

erinnerst du dich noch?

你还记得吗

erinnerst du dich noch an dein Wort Das du mir

你记得的当初对我说的话

gegeben hast?

还有哪些?

erinnerst du dich noch?

你还记得吗?

erinnerst du dich noch an den Tag Andem du

还记得那一天的你

wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts

当这个季节的勿忘我盛开

kommt singe ich ein Lied

我将再次歌唱

wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts

当这个季节的勿忘我盛开

kommt,rufe ich dich

我将为你歌唱

It could be the whole of the problem,change your body

这可能是问题的全部,改变你的身体

I need you to be stronger than anyone

我需要你变得比任何人都坚强

I release my soul so you feel my song

我放开灵魂让你听见我的歌

Feel my move

感受我的爱

Regentropfen sind meine Tränen

雨滴化作我的眼泪

Wind ist mein Atem und mein Erzählung

风带来了我的呼吸和故事

Zweige und Blätter sind meine Hände

枝叶化作了我的身躯

denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt

因为我的身体被冻结在根须之中

wenn die Jahreszeit des Tauens kommt

当季节更替之时融解

werde ich wach und singe ein Lied

我醒而歌唱

das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben

你所给我的那朵勿忘我

hast ist hier

就在这儿

歌名:红莲の弓矢

编曲作词:REVO

歌词:

OP版:

它们是猎物而我们才是猎手

花谢凋零终遭人践残瓣之名至今难辨

坠地之鸟顾影自怜急盼风气以了夙愿

一味祷告纵然心虔世间又能有何改变

改变当下唯有信念殊死一战不畏艰险

尸横遍野跨步再向前

独桀骜耻不前猪猡笑刍狗喧

家畜安宁守栏内繁荣亦虚伪

饿狼只求自由至死不悔!

身困牢笼中屈辱的体验

酝出反攻破茧而现

猎手奋战城墙另一边

戮敌如风血染云天

盈满的冲动迸发在心间

点燃其身肆意的宣泄

贯穿于暮天绯红之烈焰

艳若红莲疾似箭

完整版:

Seid ihr das Essen?(是他们的食物?)Nein, wir sind der Jäger!(不,我们是猎人!)

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。)

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。)

Feuerroter Pfeil und Bogen.(红莲之弓矢。)

无名的生命之花已惨遭摧残践踏

一度坠地的飞鸟正焦急以待风起

一味埋头祈祷也不会有任何改变

若想改变【窘迫的现状】(现在)唯有奋起而战…

踏过尸体前行嘲笑我们进击意志的猪猡啊

家畜的安宁…虚伪的繁荣…忘却了已死的饿狼之『自由』!

被囚禁的屈辱正是反击的镝矢

在高墙的另一边屠戮猎物的【猎人】(Jäger)

喷薄而出的【杀意】(冲动)正不断灼烧其身以绯(火)贯穿黄昏——

红莲之弓矢

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。)

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。)

弓开弦急起直追要让目标(它)无处可逃

放出箭矢穷追不舍绝不容许将其放过

将弓拉至满开几近崩断的弦

不断射出箭矢直至将【目标】(它)诛杀

屠杀猎物所需的

并不是【凶器】(武器)或者技术

需要的只是你自己敏锐的杀意

Wir sind die Jäger(我们是猎人)如烈焰一般灼热!

Wir sind die Jäger(我们是猎人)如寒冰一般冷酷!Wir sind die Jäger(我们是猎人)将己身化作箭矢!

Wir sind die Jäger(我们是猎人)势要将一切洞穿!

Angriff auf die Titanen.(向巨人进击。)Der Junge von Einst wird bald zum Schwert greifen.(少年不久之后将执起剑。)Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts verändern.(那些因无力而叹息的人,无法改变任何现状。)Der Junge von Einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen.(少年拿起了那把黑色的剑。)Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge.(仇恨与愤怒正是双刃剑。)Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen.(不久后的一天他将向命运龇露獠牙。)

凡是改变世界之人必是能够舍弃之人

不愿承担哪怕一点【风险】(risk)又能做到些什么呢……

愚昧的设想…不实的虚妄…到如今就连鲁莽的勇气都…

『自由』的尖兵…决死的攻势

请赐予飞奔的奴隶以胜利!

被强加的荒谬正是进击的镝矢

于被剥夺的地平线渴望『自由』(世界)的【那一天的少年】(艾伦)

永不停歇的杀意冲动正不断侵蚀其身将紫(死)送往薄暮——

冥府之弓矢An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人)

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人)完整日文版:Seid ihr das Essen?

Nein, wir sind der Jäger!

An…an…Angriff auf Titan.

An…an…Angriff auf Titan.

Feuerroter Pfeil und Bogen.

踏まれた花の名前も知らずに

地に堕ちた鸟は风を待ち侘びる

祈ったところで何も変わらない

《不本意な现状》(いま)を変えるのは戦う覚悟だ…

屍踏み越えて进む意思を嗤う豚よ

家畜の安宁…虚伪の繁栄…死せる饿狼の『自由』を!

囚われた屈辱は反撃の嚆矢だ城壁のその彼方获物を屠る《狩人》(イェーガー)

迸る《杀意》(しょうどう)に其の身を灼きながら黄昏に绯(ひ)を穿つ——

←红莲の弓矢-<<<

An…an…Angriff auf Titan.

An…an…Angriff auf Titan.

矢を番え追い駈ける标的(やつ)は逃がさない

矢を放ち追い诘める决して逃がさない

限界まで引き绞るはち切れそうな弦

《标的》(やつ)が息绝えるまで何度でも放つ

获物を杀すのは

凶器》(どうぐ)でも技术でもない

研ぎ澄まされたお前自身の杀意だ

Wir sind der Jäger!焔のように热く!

Wir sind der Jäger!己を矢に込めて!

Wir sind der Jäger!全てを贯いて征け!

Angriff auf die Titanen.

Der Junge von Einst wird bald zum Schwert greifen.

Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts verändern.

Der Junge von Einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen.

Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge.

Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen.何かを変える事が出来るのは

何かを舍てる事が出来るもの

何一つ《危険性》(リスク)等背负わないままで何かが叶う等……

暗愚の想定…唯の幻影…今は无谋な勇気も…

『自由』の尖兵赌けの攻势

奔る奴隷に胜利を!

架せられた不条理は进撃の嚆矢だ

夺われた其の地平『自由』(せかい)を望む《あの日の少年》(エレン)

止めとなき《杀意》(しょうどう)に其の身を侵されながら宵闇に紫(し)を运ぶ——

←冥府の弓矢-<<<

An…an…Angriff auf Titan.

An…an…Angriff auf Titan.罗马音:Za i to i i a da su e ssenna invi i a zin to de a ye e ga aFu ma re ta ha na nona ma e mo shi ra zu niChi ni o chi ta to ri waka ze o ma chi wa bi ruI no tta to ko ro dena ni mo ka wa ra na iI ma o ka e ru no wata ta ka u ka ku go daShi ka ba ne fu mi ko e teSu su mu i shi o wa ra u bu ta yoKa chi ku no an ne ikyo gi no han e iShi se ru ga ro u no ji yu u oTo ra wa re ta ku tsu jo ku wahan ge ki no ko u shi daJo u he ki no so no ka na taE mo no o ho fu ru ye e ga aHo to ba shi ru sho u do u niso no mi o ya ki na ga raTa so ga re ni hi o u ga tsuGu ren no yu mi yaYa o tsu ga e o i ka ke ruya tsu wa ni ga sa na iYa o ha na chi o i tsu me ruke sshi te ni ga sa na iGen ka i ma de hi ki shi bo ruha chi ki re so u na tsu ruYa tsu ga i ki ta e ru ma denan do de mo ha na tsuE mo no o ko ro su no waDo u gu de mogi ju tsu de mo na iTo gi su ma sa re tao ma e ji shin no sa tsu i daVi i a zin to de a ye e ga aho no o no yo u ni a tsu kuVi i a zin to de a ye e ga ako o ri no yo u ni hi ya ya ka niVi i a zin to de a ye e ga ao no re o ya ni ko me teVi i a zin to de a ye e ga asu be te o tsu ra nu i te i keNa ni ka o ka e ru ko to ga de ki ru no waNa ni ka o su te ru ko to ga de ki ru mo noNa ni hi to tsu ri su ku na dose o wa na i ma ma deNa ni ka ga ka na u na doAn gu no so u te ita da no gen e iI ma wa mu bo u na yu u ki moJi yu u no se i pe ika ke no ko u se iHa shi ru do re i ni sho u ri oKa se ra re ta fu jo u ri waShin ge ki no ko u shi daU ba wa re ta so no chi he iSe ka i o no zo mu e renTo me do na ki sho u do u niSo no mi o o ka sa re na ga raYo i ya mi ni shi o ha ko buMe i fu no yu mi ya


上一篇:以我是开头的歌词
下一篇:以或开头的歌词

TAG标签:身躯歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词