三只小熊的韩文歌词
1、音译:Gong sa ma ni ga,han ji ba yi so.A ba gong,ou ma gong,ai gi gong.A ba gong mu, du du ne.Ou ma gong mu, ne xi ne.Ai gi gong mu, no mu gi a wa.Wu su, wu su, ca lang da。
2、《三只小熊》是韩国广为流传的儿童歌谣,节奏轻快,歌词朗朗上口。主要讲述的是在森林的树桩小屋里,住着熊妈妈、熊爸爸,还有他们的三个孩子,名字分别叫米米、点点、彩彩。米米和点点的皮毛都是纯褐色的,可是彩彩居然是只彩条纹的小熊。彩彩出生的时候,这件事在整个森林里引起了不小的轰动。甚至有人对熊爸爸、熊妈妈开玩笑说:这只小熊不是你们亲生的呢。熊爸爸、熊妈妈听了,只在一旁笑着。他们都很为自己家的彩条纹小熊彩彩感到自豪,并且他们都是很温和、善良的人,绝对不会介意人们善意的玩笑的。
歌曲歌词:
곰세마리가
한집에있어
아빠곰,엄마곰,애기곰
아빠곰은뚱뚱해
엄마곰은날씬해
애기곰은너무귀여워
으쓱으쓱잘한다.
中文翻译:
有三只小熊,住在一起
熊爸爸,熊妈妈,熊宝宝
熊爸爸胖胖的
熊妈妈~很苗条,
熊宝宝~非常可爱
呜呼呜呼好棒哟
有三只小熊,住在一起
熊爸爸,熊妈妈,熊宝宝
熊爸爸呀~身体强壮
熊妈妈呀~美丽漂亮
熊宝宝呀~好可爱呦~
一天一天长大啦~
拓展资料《三只小熊》(곰돌이송)是韩国广为流传的儿童歌谣,节奏轻快,歌词朗朗上口。主要讲述的是熊妈妈、熊爸爸,熊孩子一家三口。
童谣,是为儿童作的短诗,强调格律和韵脚,通常以口头形式流传。许多童谣都是根据古代仪式中的惯用语逐渐加工流传而来,或是以较晚一些的历史事件为题材加工而成。在全世界各民族和文化中,都有童谣的记录。如中国的《三字经》,英国的《一闪一闪小星星》(Twinkle Twinkle Little Star)等。
2008年6月7日,北京童谣经国务院批准列入第二批国家级非物质文化遗产名录。