wild horses歌词
作曲: David Munyon/S.P. Standley
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
As I ride this trail of misery
将不堪的痕迹抛扬身后
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
And I'll ride to hell to set you free
我会助你摆脱地狱的束缚
You were just a young girl
你不过是一个拿着娃娃
With your brother and your doll
跟着哥哥的小女孩罢了
Westward ho so many heard the call
西方传来阵阵噪声
A covered wagon a blazing in the night
被隐藏的马车在黑夜中不停燃烧
Was your last scene of freedom and her fight
这是你关于自由的最后一幅画面
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
As I ride this trail of misery
将不堪的痕迹抛扬身后
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
And I'll ride to hell to set you free
我会助你摆脱地狱的束缚
I heard of you passing for a Cheyenne chiefs's son
我听说你见过了夏安族长的儿子
From some trader made his money in rot gut
那些想挣他钱的商人都不复存在
I went to the valley they called Bitter Creek
我要去那个叫做Bitter Creek的山谷
You'd left three weeks before tears on your cheeks
在你哭泣悲痛之前三周内不要回到这里
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
As I ride this trail of misery
将不堪的痕迹抛扬身后
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
And I'll ride to hell to set you free
我会助你摆脱地狱的束缚
In the middle of snow storm in the middle of the night
在午夜的暴风雪之中
You were there telling me that you were alright
你告诉我你一切都好
Then like a monster invading our dream
这就像一个怪物侵入了我们的梦境
I awoke ten years later hearing your screams
十年后我醒来却听见你的尖叫
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
As I ride this trail of misery
将不堪的痕迹抛扬身后
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
And I'll ride to hell to set you free
我会助你摆脱地狱的束缚
At last I found you in the spring of'83
83年的春天我终于找到了你
A Cheyenne princess you still looked to me
你这个夏安族的公主依旧注视着我
I walked up to you and looked into your eyes
我走到你的面前看着你的双眼
My little girl finally by her daddy's side
我的小女孩终于回到了爸爸的身边
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
As I ride this trail to misery
将不堪的痕迹抛扬身后
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
And I'll ride to hell to set you free
我会助你摆脱地狱的束缚
Four wild horses follow me
四匹骏马跟随着我
And I'll ride to hell to set you free
将不堪的痕迹抛扬身后
childhood living is easy to do童年生活很容易
the things you wanted i bought them for you我为你买下所有你要的东西
graceless lady you know who i am无礼的女士,你知道我是谁
you know i can't let you slide through my hands你知道我不会让你逃出我的掌心
wild horses couldn't drag me away野马拖不走我
wild, wild horses couldn't drag me away再狂野也不行
i watched you suffer a dull, aching pain我看着你忍受苦闷和疼痛
now you've decided to show me the same现在你已决定再次重复这一切
no sweeping exits or offstage lines(世界上)没有退出或下台
can make me feel bitter or treat you unkind可以让我感到苦涩或对你表现出任何不悦
wild horses couldn't drag me away野马拖不走我
wild, wild horses couldn't drag me away再狂野也不行
i know i dreamed you a sin and a lie我知道我梦想你是原罪或谎言
i have my freedom but i don't have much time我有我的自由,但是我没那么多时间
faith has been broken, tears must be cried信仰破灭了,眼泪也在哭泣
let's do some living after we die让我们做些在我们死后依然可以永生的事
wild horses couldn't drag me away野马拖不走我
wild, wild horses, we'll ride them someday野马啊野马,有天我一定可以征服你们(骑上去就是征服,呵呵,这是郭靖和汗血宝马的故事啊~)
wild horses couldn't drag me away野马拖不走我
wild, wild horses, we'll ride them someday野马啊野马,有天我一定可以征服你们
自己翻译的呢~^_^
希望你满意哦~