the fall歌词翻译

时间:2024-11-10 19:36:55 来源:作文网 作者:管理员

歌词翻译:

Put on your war paint

披上你的战妆吧

You are a brick tied to me that's dragging me down

你虽如巨石加身将我拽入深渊

Strike a match and I'll burn you to the ground

但我会划亮火柴将你烧至乌有

We are the jack-o-lanterns in July

我们如七月的南瓜灯

Setting fire to the sky

恣意燃烧划破天际

Here, here comes this rising tide

而如今潮涨来袭危机四起

So come on

吾辈尽将奔赴战场英勇杀敌

Put on your war paint

披上你的戎装吧

Cross walks and crossed hearts and hope-to-dies

吾愿背负十字,默默祈祷,战死沙场

Silver clouds with grey linings

而我已经看见乌云背后胜利的曙光

So we can take the world back from a heart attack

我们终将从失落暴戾手中夺回城池

One maniac at a time we will take it back

甚至一个狂躁的战士就够了

You know time crawls on when you're waiting for the song to start

你也知道当你在等待战歌响起之时时间也在匆匆流逝

So dance alone to the beat of your heart

所以独自随心舞动吧

Hey! young blood!

嘿!年轻人!

Doesn't it feel like our time is running out?

你难道感受不到时光飞逝所剩无几?

I'm going to change you like a remix

我一定会像混音一样天翻地覆地改造你

Then I'll raise you like a phoenix

接着你便会如凤凰涅磐般崛起

Wearing our vintage misery

我们都带着曾经的苦难忧伤

No, I think it looked a little better on me

不,我觉得我伤的更深懂得愈多

I'm gonna change you like a remix

我定会像混音样改变你

Then I'll raise you like a phoenix

然后再让你如凤凰般涅槃翻飞

Bring home the boys and scrap scrap metal the tanks

带上那些战争中的热血少年和坦克碎片回家吧

Get hitched, make a career out of robbing banks

结个婚,然后说不定以抢银行度过余生

Because the world is just a teller and we are wearing black masks

因为世间只讲述历史而我们只是活在黑暗笼罩下的普通人

"You broke our spirit," says the note we pass

而那转手相传的纸条上赫然写着“你击垮了我们的精神”

So we can take the world back from a heart attack

所以我们终将夺回这个世界

One maniac at a time we will take it back

有时一个疯子就够了

You know time crawls on when you're waiting for the song to start

你也知道当你在等待战歌响起之时时间也在匆匆流逝

So dance alone to the beat of your heart

所以独自随心而动吧

Hey! young blood!

嘿!热血青年!

Doesn't it feel like our time is running out?

你难道感受不到大限将至吗?

I'm going to change you like a remix

我一定会像混音一样天翻地覆地改造你

Then I'll raise you like a phoenix

接着你便会如凤凰涅磐般崛起

Wearing our vintage misery

我们都带着曾经同样的苦难忧伤

No, I think it looked a little better on me

不,我还是觉得我理解更深

I'm gonna change you like a remix

我定会像混音样改变你

Then I'll raise you like a phoenix

然后再让你如凤凰般涅槃翻飞

Put on your war paint

画上你战争所需的伪装吧

The war is won, before it's begun

这场恶斗我们不战而胜

Release the doves, surrender love

放飞和平,交出了爱

The war is won, before it's begun

这场恶斗我们不战而胜

Release the doves, surrender love

放飞和平,拥抱了爱

The war is won, before it's begun

这场恶斗们不战而胜

Release the doves, surrender love(Wave the white flag!)

放飞和平,交出了爱(白旗挥舞)

The war is won, before it's begun(Wave the white flag!)

这场恶斗我们不战而胜

Release the doves, surrender love(Wave the white flag!)

放飞和平,拥抱了爱(白旗舞动)

Heyyyyyyyy

嘿!

Young Blood!

热爱摇滚的年轻人们!

Doesn't it feel like our time is running out?

你们难道感受不到我们都命不久矣?

I'm going to change you like a remix

我一定会像混音一样天翻地覆地改造你

Then I'll raise you like a phoenix

接着你便会如凤凰涅磐般崛起

Wearing our vintage misery

我们都带着曾经同样的苦难忧伤

No, I think it looked a little better on me

不,我还是觉得我理解更深

I'm gonna change you like a remix

我定会像混音样改变你

Then I'll raise you like a phoenix

然后再让你如凤凰般涅槃翻飞

Hey! young blood!

嘿!激情四溢的热血青年们!

Doesn't it feel like our time is running out?

你们难道感受不到大限将至吗?

I'm going to change you like a remix

我一定会像混音一样天翻地覆地改造你

Then I'll raise you like a phoenix

接着你便会如凤凰涅磐般崛起

Put on your war paint

还请画好你的战妆

扩展资料

《The Phoenix》是美国摇滚乐队Fall out boy演唱的歌曲,由帕特里克·斯特普、皮特·温兹、乔·特洛曼、安迪·赫里作词作曲,收录在打倒男孩第五张录音室专辑《Save Rock and Roll》中。

创作背景:

打倒男孩主唱帕特里克·斯特普受到了前苏联作曲家肖斯塔科维奇的启发。歌词的灵感源自马特·狄龙执导的电影《大河边缘》。

获奖:

歌曲于2014年4月13日在英国40强摇滚和金属单曲榜登顶。2013年6月13日,歌曲获得英国Kerrang!音乐奖“最佳单曲”奖项。

FALL AGAIN(DEMO)

重拾旧爱

Feels like a fire

像一团炽热的火

that burns in my heart

在我心底熊熊燃烧

Every single moment that we spend apart

在我们离别的每一时刻里

I need you around

我需要你陪在身边

for every day to start

从每一天的开始

I haven't left you alone

我从不让你孤单

There something about you, I stare in your eyes

在凝视你的眼睛时发现你内心的秘密

And everything I looking for I seem to find

我好像找到了我要寻找的东西

All this time away

所有遗落的时光

is killing me inside

正使我悲苦至极

I need your love in my life

需要你不倦的爱赋予我新的生命

I wanna spend time till it ends

我愿与你一起直到天荒地老

I wanna fall in you again

我愿与你再次相爱

Like we did when we first met

就如我们的初次相逢便一见倾心

I wanna fall with you again

我愿与你再次相爱

Ohhhh(etc.)

We fought in a battle, nobody won

我们与爱作战终至两败俱伤

And now we face a mountain to be overcome

现在我们要征服这座高山

You can turn away,

你可以漠视不顾

the past is said and done

但过去已成事实

I need us to carry on

我希望我们能够继续

I wanna spend time till it ends

我愿与你一起直到天荒地老

I wanna fall with you again

我愿与你再次相爱

Like we did when we first met

就如我们初次相逢便一见倾心

I wanna fall with you again

我愿与你再次相爱

la la la la la, whoa(etc.)

You l try everything

你尝试去做

you never thought would work before

所有你未曾想过的事

When you live, when you love,

当你生存当你相爱

and you give them your all

你为它们付诸了一切

You can always give up some more

你也可以放弃更多

Baby nothing means anything

没有什么代表着一切

unless you e here to share with me

除非你愿与我同享

I can breathe, I can bleed,

我可以呼吸我可以流血

I can die in my sleep

可以在睡眠中逝去

Cause you e always there in my dreams

因为你始终让我魂牵梦绕

I wanna spend time till it ends

我愿与你一起直到天荒地老

I wanna fall with you again

我愿与你再次相爱

Like we did when we first met

就如我们初次相逢便一见倾心

I wanna fall with you again

我愿与你再次相爱

I wanna spend time till it ends

我愿与你一起直到天荒地老

I wanna fall with you again

我愿与你再次相爱

Like we did when we first met

就如我们初次相逢便一见倾心

I wanna fall with you again

我愿与你再次相爱

Ohh, la la la(etc.)


上一篇:The fall歌词
下一篇:the fame中文歌词

TAG标签:翻译歌词fall

热门排行: 好一点的原唱歌词