RURUTIA歌词背景
日本女歌手rurutia歌曲《冰锁》中的背景歌是《朱雀の空》。
《冰锁》这首歌以其深沉的旋律和富有诗意的歌词而深受听众喜爱。而背景歌《朱雀の空》在这首歌中起到了丰富情感和增强氛围的作用。朱雀,作为中国传统文化中的四象之一,代表着南方和炎热,常常与红色、火焰等元素联系在一起。在《朱雀の空》这首歌中,朱雀的象征意义被巧妙地融入到音乐中,通过乐器和旋律的演绎,传达出一种激昂、热烈的情感。
具体来说,《朱雀の空》的旋律激昂高亢,如同朱雀在空中翱翔一般自由奔放。乐器的运用上,以弦乐为主,通过快速的拨弦和跳跃的旋律,营造出一种热烈而激昂的氛围。在《冰锁》中,这段背景歌的出现往往伴随着情感的高潮,使得整首歌的情感表达更加丰满和立体。
此外,《朱雀の空》在《冰锁》中的运用还体现在对歌词的补充和深化上。通过歌词的呼应和对比,朱雀的象征意义与歌曲的主题形成了鲜明的对比,使得歌曲的内涵更加丰富和深刻。这种对比不仅增强了歌曲的艺术表现力,也使得听众在欣赏歌曲时能够产生更多的共鸣和思考。
总之,《朱雀の空》作为《冰锁》的背景歌,通过其激昂的旋律和丰富的象征意义,为整首歌增添了独特的魅力和深度。它不仅丰富了歌曲的情感表达,也使得歌曲的主题更加鲜明和深刻。这种巧妙的运用使得《冰锁》成为了一首备受喜爱的经典之作。
爱し子よ
Rurutia
I to shi go yo I tsu ma de mo
爱し子よいつまでも/亲爱的宝贝无论何时
ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa I
この胸に抱かれて眠りなさい/都请在我的怀抱中沉沉入睡
I to ke na I a na ta no ko to wo
稚いあなたのことを/天真的你
mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na i
もう二度と逃がしたりはしない/决不容许再次逃离此处
ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I
彼女のことなら忘れてしまいなさい/把她的一切都忘了吧
za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga
ざらついた猫抚で声が/愿她不会用沙哑的撒娇声
so no mi mi wo na me na I yo u ni
その耳を舐めないように/舔舐你的耳畔
no do wo shi me a ge te o I ta ka ra
咽を缔めあげておいたから/否则我将紧勒她的咽喉
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい/只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na i
他には谁もいらない/其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ/你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に/在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう/镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように/但愿你不会重蹈覆辙
I to shi go yo ko no mu ne ni
爱し子よこな胸に/亲爱的宝贝在我的胸怀中
mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i
脉打つ甘い蜜を吸いなさい/吮吸脉动的甜美蜜汁吧
I to ke na I a na ta ka ra
稚いあなたから/天真的你
mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I
もう二度と目を离したりしない/决不容许再度离开我的视线
ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa
彼女のことはもう気にしないでいいわ/把她的一切都置之脑后吧
mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te
もしもまた爪を立てて/若她举起利爪
a na ta wo u ba i ni ki ta ra
あなたを夺いに来たら/前来夺走你
ko no te de u chi ko ro shi te a ge ru
この手で撃ち杀してあげる/我就亲手杀死她
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく/不要反抗了
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて/来吧把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ/只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り/把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう/丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように/但愿你再也飞不到任何地方
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい/只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na I
他には谁もいらない/其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ/你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に/在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう/镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように/但愿你不会重蹈覆辙
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく/不要反抗
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて/来吧把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ/只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り/把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう/丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように/但愿你再也飞不到任何地方