let me 中文歌词
Let It Be(Remastered)
歌手:The Beatles
所属专辑:Let It Be(Remastered)
作曲: Lennon, McCartney
作词: Lennon, McCartney
When I find myself in times of trouble
当我发觉陷入苦恼的时候
Mother Mary comes to me
母亲玛利来到我面前
Speaking words of wisdom, let it be.
说着智慧之语:让它去吧
And in my hour of darkness
在我黑暗的时刻里
She is standing right in front of me
她就站在我面前
Speaking words of wisdom, let it be.
说着智慧之语:让它去吧
Let it be,
让它去吧
Let it be, Let it be
让它去吧,让它去吧!
Let it be
让它去吧
Whisper words of wisdom, let it be.
说着智慧之语:让它去吧
And when the broken hearted people
当世上所有心碎的人们
Living in the world agree,
都同意
There will be an answer, let it be.
会有一个答案:让它去吧!
For though they may be parted there is
虽然他们也许分手了
Still a chance that they will see
他们仍然有机会可以明白
There will be an answer, let it be.
会有一个答案:让它去吧!
Let it be, let it be.
让它去吧,让它去吧!
Let it be, Let it be
让它去吧,让它去吧!
There will be an answer, let it be.
是的,会有一个答案:让它去吧!
Let it be, let it be.
让它去吧,让它去吧!
Let it be, Let it be
让它去吧,让它去吧!
Whisper words of wisdom, let it be.
说着智慧之语:让它去吧
Let it be, let it be.
让它去吧,让它去吧!
Let it be, Let it be
让它去吧,让它去吧!
Whisper words of wisdom, let it be.
说着智慧之语:让它去吧
And when the night is cloudy,
当夜晚乌云密布
There is still a light that shines on me,
有道光芒依然照耀着我
Shine on until tomorrow, let it be.
直到明日,让它去吧!
I wake up to the sound of music
我在音乐声中醒来
Mother Mary comes to me
母亲玛利来到我面前
Speaking words of wisdom, let it be.
说着智慧之语:让它去吧
Let it be, let it be.
让它去吧,让它去吧!
Let it be, Let it be
让它去吧,让它去吧!
There will be an answer, let it be.
会有一个答案:让它去吧!
Let it be, let it be,
让它去吧,让它去吧!
Let it be, Let it be
让它去吧,让它去吧!
There will be an answer, let it be.
会有一个答案:让它去吧!
Let it be, let it be,
让它去吧,让它去吧!
Let it be, Let it be
让它去吧,让它去吧!
Whisper words of wisdom, let it be.
说着智慧之语:让它去吧
扩展资料:
《Let It Be》是英国摇滚乐队披头士的一首歌曲,由保罗·麦卡特尼演唱、填词作曲,乔治·马丁担任制作人,收录在披头士第12张录音室专辑《Let It Be》中,于1970年3月6日通过Apple唱片公司发布。
8年年末,披头士放弃了现场表演两年多后,保罗·麦卡特尼渴望乐队重返舞台表演。
当年的《White Album》录音环节已经看到队员间一些严重的争论,和续渐催向紧张的关系。麦卡特尼认为乐队因为多年没有作现场演奏,已失去凝聚力。这时麦卡特尼想起来母亲曾说过的一句话:“让一切都随其自然”,于是麦卡特尼开始构思这首歌曲。麦卡特尼母亲的名字叫玛丽,所以他用圣经中耶稣的母亲玛利亚来代指自己的母亲,于是诞生了“Mother Mary comes to me”这句歌词。
1969年1月3日,披头士为了拍摄纪录片《顺其自然》,在特威克南电影制作室首次演唱了该首歌曲,该版本中只有保罗·麦卡特尼的钢琴声和歌声。同月31日,披头士在Apple工作室录制了正式版本。
Boy let me, let me
男孩让我让我
Why don\'t you let me, let me
为什么不让我
Boy let me, let me
男孩让我让我
Let me do those things for you
为你做这些事
Boy let me, let me
男孩让我让我
Why don\'t you let me, let me
为什么不让我
Boy let me, let me
男孩让我让我
Let me do those things for you
为你做这些事
I been watching you from way\'cross the room won\'t cha come and rock it out with me
我远远看着你穿过房间和我一起走进
You catchin\' eyes like you catchin\' ties
你吸引人,就像你系住领带
Over here\'s where you wanna be
在这,你还想去哪
It\'s so familiar, like we met somewhere before
太熟悉,就如似曾相识
And I\'m tired of waitin\' baby while you still obey me
我厌倦等待,宝贝,当你依旧迁就我
Want me come and whisper in your ear all the things you love to hear
想让我过来在你耳边细语说所有你爱听的话
I wanna come play nice with you我想来和你好好玩
Cuz if I get you alone I don\'t know what I might do
也许我让你感觉孤单了,我也茫然不知
And I think that it\'s about time
我想这只是时间问题而已