lantern歌词翻译

时间:2024-11-13 13:24:44 来源:作文网 作者:管理员

Clear blue water

蔚蓝的海水

High tide, came and brought you in

潮起潮落,将你卷走

And i could go,on and on, on and on

我像丢了魂一样,一直往前游荡

And i will, skies grew darker, currents swept you out again

天空阴沉,泪水冲走你留下的痕迹

And you were just gone and gone, gone and gone

你就这样离开、消失

In silent screams, in wildest dreams

寂静中一声声尖叫,噩梦疯狂

I never dreamed of this

我做梦也未曾预料到这般结局

This love is good

这份爱如此美好

This love is bad

这份爱又很糟糕

This love is alive back from the dead,oh

这份爱曾让我重生

These hands had to let it go free

我必须放手,让爱自由

And this love came back to me,oh,oh,oh

已逝之爱的潮汐向我涌来

Tossing, turning, struggled through the night wIth someone new

辗转反侧,颠簸旋转,在深夜里苦苦寻觅某个身影

And I could go on and on, on and on

我唯有继续前行,无法回头

lantern, burning, flickered in the mind only you

烛火摇曳,你的身影在我脑海里闪烁

But you were still gone, gone, gone

你再也不会回来了

Been losing grip, on sinking ships

一直失眠,我像小船一样沉入海底

You showed up just in time

正是那时,你又出现

This love is good

这份爱如此美好

This love is bad

这份爱又很糟糕

This love is alive back from the dead,oh

这份爱曾让我重生

These hands had to let it go free

只是我已不能再牵起你的手

And this love came back to me

已逝之爱的潮汐向我涌来

This love left a permanent mark

这份爱留下一个永久的伤疤

This love is glowing in the dark

这份爱是黑夜里的一盏明灯

These hands had to let it go free

我必须放手,让爱自由

And this love came back to me

这份爱回到我的身边

Your kiss,my cheek

你亲吻我的脸庞

I watched you leave

我望着你离开

Your smile, my ghost

你微笑,摇曳着我的灵魂

I fell to my knees

我跌坐在地上

When you're young, you just run

你是如此地年轻,奔跑吧

But you come back to what You need

我有价值时,你又缠上我

This love is good

这份爱很美好

This love is bad

这份爱又很糟糕

This love is alIve back from the dead,oh

这份爱曾让我重生

These hands had to let it go free

我必须放手,让爱自由

And this love came back to me

已逝之爱的潮汐向我涌来

This love left a permanent mark

这份爱留下一个永久的伤疤

This love is glowing in the dark

这份爱是黑夜里的一盏明灯

These hands had to let it go free

只是我已不能再牵起你的手

And this love came back to me

任凭这记忆将我淹没

when in the springtime of the year

每当一年中春天的时候来临

when the trees are crowned with leaves

每当树木被绿叶绕环时

when the ash and oak and the birch and yew

每当白蜡(树),柞树,白桦(树),紫杉

are dressed in ribbons fair

开始精心打扮,开始她们的展览

when owls call the breathless moon in the blue veil of the night

每当猫头鹰在有着皎洁月光的夜晚朝着蓝色面纱般的夜空叫喊

the shadows of the trees appear

树影便会出现

amidst the lantern light

在灯笼的光辉中

we"ve been rambling all the night

我们整晚散漫的闲逛

and some time of this day

在这些天的某些时侯

now returning back again

而现在我们却再次回返

we bring a garland gay

我们带来了艳丽的花环

who will go down to those shady groves

它们将会沿着树丛的影子滑下

and summon the shadows there

在那里召集着她们的魅影

and tie a ribbon on those sheltering arms

而且手臂上还会系着彩带

in the springtime of the year

在一年中的春天到来时

the songs of birds seem to fill the wood

鸟儿的歌声充满树林

that when the fiddler plays

小提琴手美妙的演奏

all their voices can be heard

会使所有的声音都能被人们听到

long past their woodland days

林木生活沐浴着她们

and so they linked their hands and danced

因此他们才能他们挽手歌唱,挽手跳舞

round in circles and in rows

在圆圈和队列中跳着圆舞

and so the journey of the night descends

这夜晚的旅程即将要结束

when all the shades are gone

当所有的影子消失

"a garland gay we bring you here

“我们给你带来一个艳丽花环

and at your door we stand

而且我们在你的门前站着

it is a sprout well budded out

那是一个生长得很好的叶蕾

the work of our lord"s hand"

而它已经不被上帝所掌管

—————————————————————————OVER——


上一篇:lantern歌词
下一篇:Lari歌词

TAG标签:翻译lantern歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词