lacrimosa黑执事歌词
Lacrimosa
作词/作曲:梶浦由记
歌:Kalafina
黑执事 ED2
暗闇(くらやみ)の中(なか)で睦(むつ)み合(あ)う
绝望(ぜつぼう)と未来(みき)を/绝望与未来在黑暗中悄然融合
哀(かな)しみを暴(あば)く月灯(あか)り/揭发出悲哀的月亮之光
冷(つめ)たく照(て)らしてた/静静映照这一切的冰冷月光之中
君(きみ)のくれた秘密(ひみつ)を标(しるべ)に(して)/悲伤无处藏身你告诉我的秘密便是我的道标
苍(あお)い夜(よる)の静(しず)けさを行(ゆ)く/我将以此为指引穿过苍白夜晚的静寂
Lacrimosa(以泪洗面)
远(とお)く砕(くら)けて消(き)えた/已然破碎消逝一去不回的灿烂世界
眩(まぶ)しい世界(せかい)をもう一度(いじど)爱(あい)したい/我仍想再一次将它深深爱恋
瞳(ひとみ)の中(なか)に梦(ゆめ)を隠(かく)して/将梦想深藏於眼眸中
汚(よご)れた心(こころ)に
涙(なみだ)が堕(お)ちて来(く)るまで/直到泪水滴落失去纯洁的心中之时
幻(まぼろし)の马车(ばしゃ)は暗(やみ)を分(わ)け/幻影的马车分开黑暗
光(ひかり)のある方(ほう)へ/循著光芒驶去
梦(ゆめ)という罠(わな)が仆(ぼく)たちを/梦想的陷阱将我们
焔(ほむら)へ诱(いざな)う/引向无边烈焰
空(そら)の上(うえ)の无慈悲(むじひ)な神(かみ)々(には)/天空之上冷酷无情的诸神
どんな叫(さけ)びも届(とど)きはしない/怎样深切的呼唤都置若罔闻
Lacrimosa……
仆等(ぼくら)は燃(も)えさかる薪となり/让我们化身为熊熊燃烧的薪柴
いつかその空(そら)を焼(や)き尽(つ)くそう/终有一天会将这片天空烧尽
Lacrimosa
ここに生(う)まれて落(お)ちた/我所在的这个血染的世界
血濡(ちぬ)れた世界(せかい)を恐(おそ)れずに爱(あい)したい/我仍想不顾一切地将它深深眷恋
许(ゆる)されるより许(ゆる)し信(しん)じて/与其等待被宽恕我愿意选择宽容与信任
汚(よご)れた地上(ちじょ)で
涙(なみだ)の日(ひ)々を数(かず)えて/默数在这失去纯洁的大地上度过的落泪之日
Lacrimosa
「黒执事」ED2
作词·作曲:梶浦由记
歌:Kalafina
収录:Lacrimosa(発売日:2009/03/04)
曲名:Lacrimosa(Lacrimosa原为拉丁语,意思是“流泪”或“泪流满面”,灵感来自莫扎特的安魂曲。)
演唱:kalafina
作词、作曲、编曲:梶浦由记
暗暗の中で睦み合う(在黑暗中相依为命)
kurayami no naka de mutsumi au
绝望と未来を(绝望与未来)
zetsubou to mirai o
哀しみを暴く月灯り(揭发出悲哀的月亮之光)
kanashimi o aba ku tsukiakari
冷たく照らしてた(冰冷的照耀着)
tsumeta ku terashi teta
君のくれた秘密を标に(把你给我的秘密作为标志)
kimi no kureta himitsu o shirubeni hide
苍い夜の静けさを行く(在蓝色的夜晚寂静的行走)
aoi yoru no shisuke sao yuku
Lacrimosa
远く砕けて消えた(在远方破碎消失了)
tooku kudake te kie ta
眩しい世界をもう一度爱したい(想再一次爱上这眩目的世界)
mabushii sekaio mou itsudo aishitai
瞳の中に梦を隠して(眼瞳中隐藏着梦想)
hitomi no naka ni yume o kaku shite
汚れだ心に涙が坠ちて来るまで(直至泪水坠落进被玷污了的心中)
yogore da kokoroni namida ga ochite kurumade
幻の马车は暗を分け(梦幻的马车将黑暗分割开)
mabaroshi no bashya ha yami o ake
光のある方へ(光线射入)
hikari no aru hohe
梦という罠が仆たちを焔へ诱う(我们落入像火焰般的梦想圈套)
yume to iuwana ga bokutachi o homura he izanau
空の上の无慈悲な神々には(天空上冷酷无情的众神啊)
sora no ue no bujihi na kamina niha
どんな叫びも届きはしない(无论如何叫喊都无法传达么)
donna sakebi mo todoki ha shinai
Lacrimosa
仆等は燃えさかる薪となり(我等化身为柴火,令火焰燃烧得更旺)
bokuwa wa moe sakaru takigi to na ri
いつかその空を焼き尽くそう(将那片天空燃烧殆尽)
itsuka sono sora o yakitsuku sou
Lacrimosa
ここに生まれで落ちた(出生时降落在这里)
kokoni umare de ochita
血濡れた世界を恐れずに爱したい(想去爱这个被鲜血濡湿的世界)
chinureda sekai o soresuni aishitai
许されるより许し信じて(被一再容许去相信)
yurusare ruyori yurushi shinjite
汚れた地上で涙の日々を数えて(每天将泪水滴落在这被玷污了的地上)
yogore ta chijyou de namida no hibi o kazoete