la califfa 歌词

时间:2024-11-15 16:53:31 来源:作文网 作者:管理员

LZ说的是莎拉布莱曼那张月光女神的专辑吗?好像没有月光女神这首歌,不过里面所有的歌的歌词我都有。

01 La Lune(月亮)〔2分53秒〕作曲:法兰克·比德森作词:安娜-蕾娜·史特拉斯

歌词:

Sous les nuages de la nuit

je marche vers la clairière.

D'unéclat argenté je la vois,

la lune.

Elle porte les voiles de l'éternité,

son auréole embrasse lesétoiles, ma lune.

歌词大意:

在晚云的天空下,我向着林间的空地走去

在银色的缝隙间,我看见了她—月亮

她戴着永恒的面纱,

她的光晕拥抱着众星,我的月亮啊。

02 Winter in July(七月里的冬天)〔4分31秒,英语〕作曲:提姆·席门侬 Guy Sigsworth作词:Loretta Heywood

歌词:

Look around wonder why

we can live a life that's never satisfied

Lonely hearts troubled minds

looking for a way that we can never find

Many roads are ahead of us

with choices to be made

But life's just one of the

games we play

There is no special way

Make the best of what's given you

everything will come in time

why deny yourself

don't just let life pass you by

like winter in July

Future dreams can never last

when you find yourself still living in the past

Keep moving on to higher ground

looking for the way you thought could not be found

We may not know the reason why

we're born into this world

where a man only lives to die

his story left untold

Make the best of what's given you

everything will come in time

why deny yourself

don't just let life pass you by

like winter in July

And we may not know the reason why

we're born into this world

where a man only lives to die

his story left untold

Make the best of what's given you

everything will come in time

why deny yourself

don't just let life pass you by

like winter in July

歌词大意

环顾四下并感到困惑,我们怎能过着这样永不满足的生活。

寂寞的心,困惑的心灵,寻找着我们永远都无法找到的出路。

我们前方有那么多路途,有那么多选择要决定。

但生命只不过是我们眼前的一场幻觉,没有什么特别的方式。

尽可能掌握你现在所拥有的吧。

一切都将即时到临,何必妄自菲薄,

别让生命就这样的过去,像七月里的冬天。

未来的梦无法永远都持续,当你发现自己仍活在过往里,

持续的往更高出前进,寻找着你以为无法被发现的路。

我们也许无法得知,为什么要来这个世界。

在这里一个人活着只为有一天将死去,

而他的故事却不为人所知。

尽可能的掌握你现在所拥有的吧,

一切都将即时到临,何必妄自菲薄,

别让生命就这样的过去,像七月里的冬天……

03 Scarborough Fair(史卡保罗市集)〔4分11秒,英语〕编曲:法兰克·比德森

歌词:

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

He once was a true love of mine

Tell him to make me a cambric shirt

Parsley, sage, rosemary and thyme

Without no seams nor needle work

Then he'll be a true love of mine

Have him wash it in yonder dry well

Parsley, sage, rosemary and thyme

Where ne'er a drop of water e'er fell

And then he'll be a true love of mine

Tell him to find me an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme

Between salt water and the sea strands

Then he'll be a true love of mine

Tell him to reap it with a sickle of leather

Parsley, sage, rosemary and thyme

And gather it all in a bunch of heather

Then he'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

He once was a true love of mine

你去斯卡博罗集市吗?

那些芳香迷人的花儿啊

记得代我问候那里的朋友

她曾经是我最爱的人

告诉她为我做一件细布衬衫

那些芳香迷人的花儿啊

不用针穿也不用线缝

她将成为我的爱人

告诉她为我在海滩找一块地方

那些芳香迷人的花儿啊

在无边的海水和长长的海岸之间

她将成为我的爱人

告诉她用皮鞋镰刀收割

那些芳香迷人的花儿啊

捆成一束石南花

她将成为我的爱人

你去斯卡博罗集市吗?

那些芳香迷人的花儿啊

记得代我问候那里的朋友

她曾经是我最爱的人

04 Figlio perduto(失去的孩子)〔4分37秒〕作曲:贝多芬编曲:Michael Soltau作词:恰拉·费拉乌

歌词:

Muri die vento

Notteè scesa

Padre e figlio sono insiem

Con un cavallo

Vanno avanti

In questa grande oscurità

Ma ad un tratto

Il bimbo trema

Dalla paura

Freddo si fa

Padre oh padre

Tu non hai visto

Re degli elfi

Eccolo la

Figlio perduto,

Vuoi far un gioco?

Gioia ti porto

Vieni con me

Padre oh padre

Hai già sentito

Cosa mi dice

E che vuol' far'?

Figlio perduto

Se tu non vieni

Io userò la forza che ho

Padre oh padre

Re degli elfi

Mi sta toccando

Male mi fa

E il bambino,

Con occhi chiusi

Lui non si muove

Persoè già

Figlio

Figlio perduto

Se tu non vieni

Io userò la mia forza

Padre oh padre

Re degli elfi

Mi sta toccando

Male mi fa

E il bambino,

Con occhi chiusi

Lui non si muove

Persoè già

... persoè già

歌词大意

Lost son

Walls of wind

Night has fallen

Father and son are together

With a horse

They proceed

Through this intense darkness

But suddenly

The boy trembles

With fear

It gets cold

Father oh father

Haven't you seen

The king of the elfs

There he is

Lost son

Do you want to play?

I bring you joy

Come with me

Father oh father

Did you hear

What he said

And what he will do?

Lost son

If you don't come with me

I will use the power that I have

Father oh father

The king of the elfs

Is touching me

He hurts me

And the boy

Eyes closed

He doesn't move

He's already lost

Son

Lost son

If you don't come with me

I will use my power

Father oh father

The king of the elfs

Is touching me

He hurts me

And the boy

Eyes closed

He doesn't move

He's already lost

... he's already lost

05 A whiter shade of pale(苍白的浅影)〔3分39秒,英语〕作曲:Matthew Fisher盖瑞·不鲁克作词:Keith Reid

歌词:

We skipped the light Fandango

Turned cartwheels'cross the floor

I was feeling kind of seasick

But the crowd called out for more

The room was humming harder

As the ceiling flew away

When we called out for another drink

The waiter brought a tray

And so it was that later

As the Miller told his tale

That her face, at first just ghostly

Turned a whiter shade of pale

She said there is no reason

And the truth is plain to see

But I wandered through my playing cards

And I would not let her be

One of the sixteen vestal virgins

Who were leaving for the coast

And although my eyes were open

They might just as well've been closed

And so it was that later

As the Miller told his tale

That her face, at first just ghostly

Turned a whiter shade of pale

歌词大意

我们略过轻快的方当果舞曲

翻着大车轮力穿越舞池

我感觉好象在晕船

但大伙儿却起闹要我再来

房间的闷吵更加严重

那时的天花板都掀翻了

当我们叫了另一杯酒

侍者却端来一个盘子

那么就在那时

当米勒说起他的故事之后不久

她的脸庞,开始只是朦朦胧胧

后来却转成比苍白更白的浅影

她说那没里头什么道理

真相如此显而易见

但我彷徨于我的牌局里

并且不让她成为

炉火女神十六侍女中的一名

她们正要离开前往海岸

而虽然我的双眼睁着

它们却也有可能是闭的

那么就在那时

当米勒说起他的故事之后不久

她的脸庞,开始只是朦朦胧胧

后来却转成比苍白更白的浅影

06 He doesn't see me(他没看见我)〔4分28秒,英语〕作词:Jean-Jacques Goldman Romanelli作曲:Jean-Jacques Goldman Romanelli改编词:Read Ingebrigsten Marazzi Adams

歌词:

When he passes me by

He's a ray of light

Like the first drop of sun

From the sky

And I know he's a king

Who deserves a queen

But I'm not a queen

And he doesn't see me

When he dances

He moves me to a smile

And I see everything

Near him shine

There's a grace in his ways

That I can't contain

I haven't that grace

Oh, I haven't that grace

And the closer he gets

I can't help but hide

So ashamed

Of my body and voice

There are boundaries

We pass in spite of the war

But our own

We can't seem to cross

She has a way that surrounds her

So delicate

With a glory that reigns in her life

She is also so much that she is not

These things I can't see

'Cause he doesn't see me

Oh-oh-oh...

And he doesn't see me

There are things we can change

If we just choose to fight

But the walls of injustice are high

When he passes me by

He's a ray of light

Like the first drop of sun

From the sky

And I know he's a king

Who deserves a queen

Someone other than me

So different from me

Oh-oh-oh...

He doesn't see me

Oh-oh-oh...

He doesn't see me

He doesn't see me

07 Serenade(小夜曲)〔1分16秒〕作曲:法兰克·比德森 Michael Soltau

08 How fair this place(此处何等美丽)〔2分10秒,俄语〕作曲:赛尔吉·拉赫曼尼诺夫作词:G.Galina

歌词:

歌词大意

It is beautiful here

It is beautiful here...

Look, in the distance

The river sparkles like fire,

The meadows stretch out like a coloured carpet,

The clouds are growing white.

There are no people here...

There is just silence here...

Only God and I are here.

Flowers, and an old pine tree,

And you, my daydream!

And you, my daydream!

09 Hijo de la luna(月亮之子)〔4分27秒,法语〕作词:荷西·马力亚·卡诺作曲:荷西·马力亚·卡诺

歌词:

Tonto el que no entienda.

Cuenta una leyenda

Que una hembra gitana

Conjuró a la luna

Hasta el amanecer.

Llorando pedía

Al llegar el día

Desposar un calé.

"Tendrás a tu hombre,

Piel morena,"

Desde el cielo

Habló la luna llena.

"Pero a cambio quiero

El hijo primero

Que le engendres aél.

Que quien su hijo inmola

Para no estar sola

Poco le iba a querer."

Luna quieres ser madre

Y no encuentras querer

Que te haga mujer.

Dime, luna de plata,

Qué pretendes hacer

Con un ni?o de piel.

A-ha-ha, a-ha-ha,

Hijo de la luna.

De padre canela

Nació un ni?o

Blanco como el lomo

De un armi?o,

Con los ojos grises

En vez de aceituna--

Ni?o albino de luna.

"?Maldita su estampa!

Este hijo es de un payo

Y yo no me lo callo."

Gitano al creerse deshonrado,

Se fue a su mujer,

Cuchillo en mano.

"?De quién es el hijo?

Me has enga?ado fijo."

Y de muerte la hirió.

Luego se hizo al monte

Con el ni?o en brazos

Y allí le abandonó.

Y en las noches

Que haya luna llena

Será porque el ni?o

Esté de buenas.

Y si el ni?o llora

Menguará la luna

Para hacerle una cuna.

Y si el ni?o llora

Menguará la luna

Para hacerle una cuna.

10 Here with me(伴我于此)〔5分24秒,英语〕作词:荻朵·阿姆斯卓保罗·史特拉汉巴斯卡·盖布瑞尔作曲:荻朵·阿姆斯卓保罗·史特拉汉巴斯卡·盖布瑞尔

歌词:

I didn't hear you leave

I wonder how am I still here

I don't want to move a thing

It might change my memory

Oh I am what I am

I'll do what I want

But I can't hide

Chorus:

I won't go

I won't sleep

I can't breathe

Until you're resting

Here with me

I won't leave

I can't hide

I cannot be

Until you're resting

Here with me

I don't want to call my friends

They might wake me from this dream

And I don't wanna leave this bed

Risk forgetting all that's been

Oh I am what I am

I'll do what I want

But I can't hide

Chorus-- 2x

Oh I am what I am

I'll do what I want

But I can't hide

Chorus-- 2x

Oh-oh-oh...

11 La califfa(卡里夫的女人)〔2分47秒,法语〕作曲:颜尼欧·莫利孔作词:亚伯托·贝维拉瓜

歌词:

Tu non credere perche

Questa crudelta di padroni

Ha visto in me

Solo una cagna che

Mi mett' anch'

Io alla tua catena

Se attraverso la città

Questa ipocrita, tua città

Il corpo mio

Che passa tra di voi

E' un invettiva contro la viltà

Tu ritroverai con me

La più splendida proprietà

Un attimo di sole sopra noi

Alla ricerca di te

12 This love(这份爱)〔6分11秒,英语〕作词:克蕾格·阿姆斯壮杰瑞·伯恩斯

歌词:

This love

This love is a strange love

A faded kind of day love

This love

This love

I think I'm gonna fall again

And even when you held my hand

It didn't mean a thing

This love

This love

Never has to say love

Doesn't know it is love

This love

This love

Doesn't have to say love

Doesn't need to be love

Doesn't mean a thing

This love

This love, oh-oh-oh...

This strange love(strange love)

This love

13 Solo con te(只与你相随)〔3分6秒〕作曲:乔治·F·韩德尔编曲:法兰克·比德森莎拉·布莱曼作词:恰拉·费拉乌

歌词:

Gioia nel cuor troverò

Con te il ciel raggiungerò

Pace ci sarà

Gioia nel cuor troverò

Con te il ciel raggiungerò

Pace ci sarà

Gioia nel cuor troverò

Con te il ciel raggiungerò

Un mondo nuovo con te vedrò

14 Gloomy Sunday(忧愁的星期天)〔3分47秒,英语〕作曲:瑞佐·赛瑞斯作词:拉兹洛·贾沃山姆·M·路易斯

歌词:

Sunday is gloomy

My hours are slumberless

Dearest the shadows

I live with are numberless

Little white flowers

Will never awaken you

Not where the black coach

Of sorrow has taken you

Angels have no thought

Of ever returning you

Would they be angry

If I thought of joining you

Gloomy Sunday

Sunday is gloomy

With shadows I spend it all

My heart and I have decided

To end it all

Soon there'll be flowers and prayers

That are said I know

But let them not weep

Let them know

That I'm glad to go

Death is no dream

For in death I'm caressing you

With the last breath of my soul

I'll be blessing you

Gloomy Sunday

Dreaming

I was only dreaming

I wake and I find you asleep

In the deep of my heart dear

Darling I hope

That my dream never haunted you

My heart is telling you

How much I wanted you

Gloomy Sunday

Gloomy Sunday

15 La luna(月亮)〔5分,法语〕作曲:安东尼·德佛扎克作词:恰拉·费拉乌编曲:法兰克·比德森

歌词:

Scende la notte, tranquillità

Piano il buio respira

Solo la luna veglierà

Con argento ci coprirà

Dal grande cielo splenderà

Solo la luna veglierà

La luna della notte

Dolcemente ci proteggerà

La luna della notte

Dolcemente ci proteggerà

Scende la notte, e leiè la

Su tutto'l cielo lei regna

Con gentilezza lei guarderà

Illuminando la sera

Con gentilezza lei guarderà

Illuminando la sera

La luna della notte

Dolcemente ci proteggerà

La luna della notte

Dolcemente ci proteggerà

Luna non veglierà

Fuggirà

Luna scomparirà

16 Moon river(月河)〔2分2秒,英语〕作曲:亨利·曼西尼作词:强尼·梅瑟

歌词:

Moon river, wider than a mile,

I'm crossing you in style, some day.

Oh, dream maker, you heart breaker,

Wherever you're goin', I'm goin' your way.

Two drifters, off to see the world,

There's such a lot of world to see.

We're after the same rainbow's end,

Waitin''round the bend,

My huckleberry friend,

Moon river, and me!

歌名:《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》)

演唱:莎拉·布莱曼

作词:莎拉·布莱曼

作曲:莎拉·布莱曼

歌词:

Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Remember me to one who lives there(请代我问候住在那里的一个人)

he once was a true love of mine(他曾经是我的真爱)

Tell him to make me a cambric shirt(叫他为我做一件麻纱衬衫)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Without no seams nor needless work(毫无裁剪和针脚)

Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)

Tell him to find me on acre of land(叫他为我找一亩地)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Between the salt water and the sea strand(在海水与沙滩之间)

Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)

Tell him to reap it with a sickle of leather(叫他用皮镰刀将其收割)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

And gather it all in a bunch of heather(然后用一根帚石楠将其束起)

Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)

Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Remember me to one who lives there(请代我问候住在那里的一个人)

He once was a true love of mine(他曾经是我的真爱)

扩展资料:

《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》),由Sarah Brightman作词,Sarah Brightman作曲,莎拉·布莱曼演唱的一首歌曲,该歌曲收录于专辑《La Luna》中,发行于2000年8月20日。

专辑《La Luna》,是以月亮为概念和主题的一张古典跨界专辑。“La Luna”是意大利语,意思是月亮。在本专辑的第一曲《La Lune》也是法语月亮的意思,第九曲《Hijo de la luna》是西班牙语,意为月亮的孩子。而“月光女神”的由来则是此专辑在台湾发行时的译名。

专辑曲目:《La Lune》、《Winter in July》、《Scarborough Fair》、《Figlio Perduto》、《A Whiter Shade of Pale》、《He Doesn't See Me》、《Serenade》、《How Fair This place》、《Hijo De La Luna》、《Here With Me》、《La Califfa》、《This Love》、《Solo Con Te》、《Gloomy Sunday》、《La Luna》、《First Of May》。

歌曲琴谱1:

歌曲琴谱2:

歌曲琴谱3:

歌曲琴谱4:

歌曲琴谱5:

歌曲琴谱6:

参考资料:百度百科—Scarborough Fair

百度百科—La Lune


上一篇:la bottiglia歌词
下一篇:la cha ta 歌词

TAG标签:califfa歌词la

热门排行: 好一点的原唱歌词