kurumi歌词
ねぇくるみ
nee kurumi
この街の景色は君の目にどう映るの?
kono machi no keshiki wa kimi no me ni dou utsuru no
今の仆はどう见えるの?
ima no boku wa dou mieru no
ねぇくるみ
nee kurumi
谁かの优しさも皮肉に闻こえてしまうんだ
dare ka no yasashisa mo hiniku ni kikoete shimaunda
そんな时はどうしたらいい?
sonna toki wa doushitaraii
良かった事だけ思い出して
yokatta koto dake omoidashite
やけに年老いた気持ちになる
yakeni toshioita kimochi ni naru
とはいえ暮らしの中で
towaie kurashi no naka de
今动き出そうとしている
ima ugokidasou toshite iru
歯车のひとつにならなくてはなぁ
haguruma no hitotsu ni nara nakute wa na
希望の数だけ失望は増える
kibou no kazu dake shitsubou wa fueru
それでも明日に胸は震える
soredemo asu ni mune wa furueru
「どんな事が起こるんだろう?」
donna koto ga okorundarou
想像してみるんだよ
souzoushite mirunda yo
ねぇくるみ
nee kurumi
时间が何もかも洗い连れ去ってくれれば
jikan ga nani mo kamo araitsure saratte kurereba
生きる事は実に容易い
ikiru koto wa jitsu ni tayasui
ねぇくるみ
nee kurumi
あれからは一度も涙は流してないよ
arekara wa ichido mo namida wa nagashite nai yo
でも本気で笑う事も少ない
demo honki de warau koto mo sukunai
どこかで挂け违えてきて
dokoka de kake chigaete kite
気が付けば一つ余ったボタン
ki ga tsukeba hitotsu amatta botan
同じようにして谁かが持て余したボタンホールに
onaji younishite dareka ga mote amashita botanho-ru ni
出会う事で意味が出来たならいい
deau koto de imi ga dekita naraii
出会いの数だけ别れは増える
deai no kazu dake wakare wa fueru
それでも希望に胸は震える
soredemo kibou ni mune wa furueru
十字路に出くわすたび
juujiro ni tekuwasu tabi
迷いもするだろうけど
mayoi mo suru darou kedo
今以上をいつも欲しがるくせに
ima ijou wo itsumo hoshigaru kuse ni
変わらない爱を求め歌う
kawaranai ai wo motome utau
そうして歯车は回る
soushite haguruma wa mawaru
この必要以上の负担に
kono hitsuyouijou no futan ni
ギシギシ钝い音をたてながら
gishigishi nibui oto wo tate nagara
希望の数だけ失望は増える
kibou no kazu dake shitsubou wa fueru
それでも明日に胸は震える
soredemo asu ni mune ni furueru
「どんな事が起こるんだろう?」
donna koto ga okorun darou
想像してみよう
souzoushite mirunda yo
出会いの数だけ别れは増える
deai no kazu dake wakare wa fueru
それでも希望に胸は震える
soredemo kibou ni mune wa furueru
引き返しちゃいけないよね
hikikaeshi cha ikenai yone
进もう君のいない道の上へ
susumou kimi no inai michi no ue e
喂くるみ
这街道的景色在你的眼中是什么模样呢?
现在的我在你的眼中又是怎样?
喂くるみ
若无论是谁的温柔体贴听起来也是讽刺的
这样的时候该怎么办呢?
总是去回忆那些快乐的过去
这样的心情显得太过苍老了
虽然在这样的现实生活中
现在应该准备要起动了
但为什么不做一个有用的齿轮呢
有多少的希望就会增加多少的失望
尽管如此心中依然有着对明天的悸动
"究竟会发生什么事呢?"
试着去想像看看吧
喂くるみ
若时间能把一切都给洗净带走就好了
这样地生存下去实在容易不过呢
喂くるみ
自从那时候之后一次也没有再流过眼泪了
可是能够真心开怀地笑的事却也很少
不知在哪里扣错了
等到发现的时候已经是多出了一颗钮扣
究竟谁会同样多出一个钮扣孔呢
若是相遇话就会变得有意义了
有多少的相逢就会增加多少的离别
尽管如此内心仍因希望而跳动
每当走到十字路口的时候
难免也会有产生迷惑吧
总是习惯渴望想拥有比现在的更多
唱出那份不变的爱的要求
如此一来齿轮就转动了
这份超过必要的负担
使得齿轮发出吱嘎吱嘎的迟钝声音
有多少的希望就会增加多少的失望
尽管如此心中依然有着对明天的悸动
"究竟会发生什么事呢?"
试着去想像看看吧
有多少的相逢就会增加多少的离别
尽管如此内心仍因希望而跳动
不能够再回到以前了
向前走吧踏上没有你的这条路上
胡桃
ne胡桃
这个城市的景色在你眼中是怎样的?
现在的我能看到的景色又是怎样的?
ne胡桃
令人感到讽刺意味的是我听到了某个人的温柔
那样的时候怎么做才好呢?
我只回忆起好的事情
我的心情变得严重衰老
虽然这么说但现在
我就要在生活中行动起来
我不得不变作一个齿轮
希望是有限的
失望却在增加
即使那样明天我的心
还是在颤抖着试着想象
“大概会发生什么事情吧?“
ne胡桃
如果时间能够把这一切冲刷而去
生存其实很容易
ne胡桃
那么我从那时起就再也不留一次眼泪
但是真心的欢笑也会变少
我在某个地方错过了
如果我发现了一个多余的纽扣
能按在某个人拥有的被做成相吻合的一样多余的扣眼上
如果有像这样有意义的邂逅该多好啊
可是邂逅是有限的分别却在增加
即使那样
我的心仍在希望中颤抖
尽管我每次站在十字路口
仍会感到迷茫
我觉得我现在总是想要以上所说的东西
却在渴求和歌唱不变的爱情
而且齿轮还在旋转
这些以上必要的负担
还咯吱咯吱作响
希望是有限的
失望却在增加
即使那样明天我的心
还是在颤抖着试着想象
“大概会发生什么事情吧?“
邂逅是有限的分别却在增加
即使那样
我的心仍在希望中颤抖
但是不能回头了
前进吧
向着没有你的路