jay z歌词
尽管你现在功成名就,但种族歧视的问题仍然存在吗?
JAY-Z表示,在公众场合,可能不会再有人公开挑衅,毕竟财富可以带来一定程度的尊重。孩子们的喜爱使他们的父母难以再质疑他们的身份。但他本人对此类问题保持敏感态度。
去年,关于Rap歌词的审查制度已经开始关注,禁止艺人使用如"B*tch"和"H*”这样的性别歧视词汇。曾有体育主持人Don Imus在解说篮球比赛时,将Rutgers女子篮球队称为"Nappy-headed h*'s",这引发了广泛讨论。一些人将种族歧视的根源归咎于Hip-Hop音乐,认为这些负面词汇在歌曲中出现会传播歧视言论。然而,JAY-Z认为,不应孤立讨论Hip-Hop,电影、游戏、色情视频等其他艺术形式对社会的影响同样深远。他强调,Don Imus的歧视言论与歌词审查制度无关,而且他从未真正接触过Hip-Hop,连Wu-Tang Clan专辑名都无法提及。
作为唱片公司主席,JAY-Z对待旗下艺人的歌词内容持有谨慎态度。他承认,对于那些来自艰难背景、年纪尚轻的艺人,他们的愤怒和不成熟可能导致在歌词中反映这些问题。作为指导者,他可能需要对他们的作品进行一定程度的审视,但尊重艺术家的创作自由是关键。
扩展资料
Jay-Z(1969年12月4日-),本名Shawn Corey Carter,美国著名HipHop音乐艺术家、企业家。在Billboard专辑榜上的冠军专辑数历史性的达到了11张的巨大成就(历史第二,超越猫王,仅次于披头士)。在2008年4月4日与美国著名歌星碧昂丝结婚。
Forever Young
永远年轻
Let's dance in style
让我们翩然起舞
Let's dance for a while
让我们尽情欢笑
Heaven can wait
天堂也得等著我们
We're only watching the skies
我们只是仰望凝视著天空
Hoping for the best
愿望有最好的结果
But expecting the worst
却作了最坏的打算
Are you going to drop the bomb or not
你到底是否即将要投下炸弹
Let us die young or let us live forever
让我们英年早逝,或让我们长生不死
We don't have the power
的确,我们没有实权
But we never say never
但我们绝不说:绝不
Sitting in a sandpit
坐在沙坑里冥想
Life is a short trip
人生只是一趟短暂的旅行
The music's for the sad men
这音乐是为了悲伤的人们而写的
Can you imagine when this race is won
你能想像得出当我们赢得这场战争
Turn our golden faces into the sun
我们以胜利者光彩荣耀的脸面向太阳
Praising our leaders
赞颂我们的领导者
We're getting in tune
我们随著领导者的音乐起舞
The music's played by the madmen
当一群疯狂的人在指挥著音乐的演奏
Forever young, I want to be forever young
永远年轻,我想要永远年轻
Do you really want to live forever
你真的想活到永远
Forever-- and ever
永远,永远----
Some are like water
有人静若流水
Some are like the heat
有人热情如火
Some are a melody and some are the beat
有人是奏主旋律,也有人是打节拍伴奏
Sooner or later, they all will be gone
迟早,他们都终将漂逝而去
Why don't they stay young
为何他们无法青春永驻
It's so hard to get old without a cause
徒增岁月而没有奋斗的课题又情何以堪
I don't want to perish like a fading horse
我不愿像褪了色的马一般灰飞烟灭
Youth's like diamonds in the sun
青春就像阳光下的钻石
And diamonds are forever
而钻石是永恒的
So many adventures couldn't happen today
有太多以往的冒险犯难在今天已无法实现
So many songs we forgot to play
有太多的歌我们已经忘记怎麼去唱
So many dreams swinging out of the blue
有太多凭空而生的梦想
We'll let them come true
我们要使它们美梦成真