give thanks 歌词

时间:2024-09-21 16:40:53 来源:作文网 作者:管理员

原:can you blow my whistle baby,

英:[kæn] [juː] [bləʊ] [maɪ] [ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[kæn] [ju] [blo] [maɪ] [ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:let me know(让我知道)

英:[let] [miː] [nəʊ]

美:[lɛt] [mi] [no]

原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)

英:[gɜːl] [aɪm] [ˈɡɔnə] [ʃo] [ju] [haʊ] [tuˌtə] [du] [ɪt]

原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)

英:[ənd;(ə)n;ænd] [wiː] [stɑːt] [riːl] [sləʊ]

美:[əndˌənˌænd] [wi] [stɑrt] [ˈriəl] [sloʊ]

原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)

英:[juː] [dʒʌst] [pʊt] [jɔː; jʊə] [lɪps] [təˈgeðə]

美:[ju] [dʒʌst] [pʊt] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [lɪp] [təˈɡɛðɚ]

原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))

英:[ənd;(ə)n;ænd] [juː] [kʌm] [riːl] [kləʊs]

美:[əndˌənˌænd] [ju] [kʌm] [ˈriəl] [kloz]

原:can you blow my whistle baby,

英:[kæn] [juː] [bləʊ] [maɪ] [ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[kæn] [ju] [blo] [maɪ] [ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]www.yinbiao5.com为您翻译

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:here we go(我们一起开始吧)

英:[hɪə] [wiː] [gəʊ]

美:[hɪr] [wi] [go]

原:i'm betting you like bebop(我猜你是喜欢比波普音乐的)

英:[aɪm] [ˈbetɪŋ] [ju] [laɪk] [ˈbiːbɑːp]

原:and i'm betting you love creep mode(而且我猜你也喜欢令人惊悚的调式)

英:[ənd;(ə)n;ænd] [aɪm] [ˈbetɪŋ] [ju] [lʌv] [krip] [mod]

原:and i'm betting you like girls that give love to girls(而且我猜你会喜欢关爱同性的女孩)

英:[ənd;(ə)n;ænd] [aɪm] [ˈbetɪŋ] [ju] [laɪk] [ˈɡɜːlz] [ðæt] [ɡɪv] [lʌv] [tuˌtə] [ˈɡɜːlz]

原:and stroke your little ego(轻抚你的小小自我)

英:[ənd;(ə)n;ænd] [strəʊk] [jɔː; jʊə] [ˈlɪt(ə)l] [ˈiːgəʊ;ˈe-]

美:[əndˌənˌænd] [strok] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [ˈlɪtl] [ˈiɡo]

原:i bet i'm guilty your honor(我猜你的荣誉令我感到内疚)

英:[aɪ] [bet] [aɪm] [ˈɡɪlti] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [ˈɑnər]

原:but that's how we live in my genre(但这就是我们生活中的风格)

英:[bʌt; bət] [ðæts] [haʊ] [wi] [lɪv] [ɪn] [maɪ] [ˈʒɑnrə]

原:when in hell i pay rottweiler(该死我到底该什么时候该付洛威纳犬的价钱)

英:[wen] [ɪn] [hel] [aɪ] [peɪ] [ˈrɒtwaɪlə(r)]

美:[wɛn] [ɪn] [hɛl] [aɪ] [pe] [ˈrɑːtwaɪlər]

原:there's only one flo,

英:[ðerz] [ˈonli] [wʌn] flo

原: and one rida(这儿只有一个flo先生,一个rida先生)

英:[ənd;(ə)n;ænd] [wʌn] rida flo rida

美:[əndˌənˌænd] [wʌn] rida flo rida

原:i'm a damn shame(该死我真够惭愧)

英:[aɪm] [e] [dæm] [ʃem]

原:order more champagne,

英:[ˈɔːdə] [mɔː] [ʃæmˈpeɪn]

美:[ˈɔrdɚ] [mɔr] [ʃæmˈpen]

原: pull it down hellstream(再点些香槟酒,倒下去)

英:[pʊl] [ɪt] [daʊn] hellstream

美:[pʊl] [ɪt] [daʊn] hellstream

原:tryna put it on ya(试着把它放在你那里)

英:tryna [pʊt] [ɪt] [ɒn] [jə; jæ]

美:tryna [pʊt] [ɪt] [ɑn] [jə]

原:bet your lips spin back around corner(我猜你角落边上的你会动动嘴巴)

英:[bet] [jɔː; jʊə] [lɪps] [spɪn] [bæk] [əˈraʊnd] [ˈkɔːnə]

美:[bɛt] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [lɪp] [spɪn] [bæk] [əˈraʊnd] [ˈkɔrnɚ]

原:slow it down baby take a little longer(慢一点宝贝(我希望你再)延长些时间)

英:[sləʊ] [ɪt] [daʊn] [ˈbeɪbɪ] [teɪk] [ə; eɪ] [ˈlɪt(ə)l] [ˈlɒŋɡə]

美:[sloʊ] [ɪt] [daʊn] [ˈbebi] [tek] [e] [ˈlɪtl] [ˈlɔŋɡɚ]

原:can you blow my whistle baby,

英:[kæn] [juː] [bləʊ] [maɪ] [ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[kæn] [ju] [blo] [maɪ] [ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:let me know(让我知道)

英:[let] [miː] [nəʊ]

美:[lɛt] [mi] [no]

原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)

英:[gɜːl] [aɪm] [ˈɡɔnə] [ʃo] [ju] [haʊ] [tuˌtə] [du] [ɪt]

原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)

英:[ənd;(ə)n;ænd] [wiː] [stɑːt] [riːl] [sləʊ]

美:[əndˌənˌænd] [wi] [stɑrt] [ˈriəl] [sloʊ]

原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)

英:[juː] [dʒʌst] [pʊt] [jɔː; jʊə] [lɪps] [təˈgeðə]

美:[ju] [dʒʌst] [pʊt] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [lɪp] [təˈɡɛðɚ]

原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))

英:[ənd;(ə)n;ænd] [juː] [kʌm] [riːl] [kləʊs]

美:[əndˌənˌænd] [ju] [kʌm] [ˈriəl] [kloz]

原:can you blow my whistle baby,

英:[kæn] [juː] [bləʊ] [maɪ] [ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[kæn] [ju] [blo] [maɪ] [ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:here we go(我们一起开始吧)

英:[hɪə] [wiː] [gəʊ]

美:[hɪr] [wi] [go]

原:whistle baby,

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby,

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:whistle baby,

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:it's like everywhere i go(就像在我去过的所有地方一样)

英:[ɪts] [laɪk] [ˈɛvrɪwɛr] [aɪ] [go]

原:my whistle ready to blow(我随时都准备吹口哨)

英:[maɪ] [ˈwɪs(ə)l] [ˈredɪ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [bləʊ]

美:[maɪ] [ˈwɪsl] [ˈrɛdi] [tuˌtə] [blo]

原:shorty don't leave a note(这美女没留下什么便条)

英:[ˈʃɔːti] [dont] [liv] [e] [not]

原:she can get any by the low(不过她轻易就能得到些)

英:[ʃiː] [kæn] [get] [ˈenɪ] [baɪ] [ðə] [ləʊ]

美:[ʃi] [kæn] [ɡɛt] [ˈɛni] [baɪ] [ðə] [loʊ]

原:permission not approved(这种允许可不被认可)

英:[pəˈmɪʃ(ə)n] [nɒt] [əˈpruːvd]

美:[pɚˈmɪʃən] [nɑt] [əˈprʊvd]

原:it's okay,

英:[ɪts] [ˌoˈkɛi]

原: it's under control(这样就好,在我的控制之下)

英:[ɪts] [ˈʌndɚ] [kənˈtrol]

原:show me soprano,

英:[ʃəʊ] [miː] [səˈprɑːnəʊ]

美:[ʃo] [mi] [səˈprɑːnoʊ]

原: cause girl you can handle(给我秀秀女高音,因为女孩你能搞定它)

英:[kɔːz] [gɜːl] [juː] [kæn] [ˈhænd(ə)l]

美:[kɔz] [ɡɝl] [ju] [kæn] [ˈhændl]

原:baby we start snagging,

英:[ˈbeɪbɪ] [wiː] [stɑːt] [ˈsnægɪŋ]

美:[ˈbebi] [wi] [stɑrt] [ˈsnægɪŋ]

原: you come in part clothes(宝贝我们开始消除阻碍,你让些新服饰登场)

英:[juː] [kʌm] [ɪn] [pɑːt] [kləʊ(ð)z]

美:[ju] [kʌm] [ɪn] [pɑrt] [kloðz]

原:girl i'm losing wing,

英:[gɜːl] [aɪm] [ˈlʊzɪŋ] [wɪŋ]

原: my bucatti the same road(女孩我丢了翅膀,我的布拉迪跑车在同一条路上)

英:[maɪ] bucatti [ðə] [seɪm] [rəʊd]

美:[maɪ] bucatti [ðə] [sem] [rod]

原:show me your perfect pitch,

英:[ʃəʊ] [miː] [jɔː; jʊə] [ˈpɜːfɪkt] [pɪtʃ]

美:[ʃo] [mi] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [ˈpɝfɪkt] [pɪtʃ]

原:you got it my banjo(你已学会弹我的班卓琴)

英:[juː] [ɡɒt] [ɪt] [maɪ] [ˈbændʒəʊ]

美:[ju] [ɡɑt] [ɪt] [maɪ] [ˈbændʒoʊ]

原:talented with your lips,

英:[ˈtæləntɪd] [wɪð] [jɔː; jʊə] [lɪps]

美:[ˈtæləntɪd] [wɪð] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [lɪp]

原: like you blew out candles(你的双唇天赋异禀就像你在吹蜡烛时一样)

英:[laɪk] [juː] [bluː] [aʊt] [ˈkændl]

美:[laɪk] [ju] [blʊ] [aʊt] [ˈkændl]

原:so amusing,

英:[səʊ] [əˈmjuːzɪŋ]

美:[so] [əˈmjuzɪŋ]

原: now you can make a whistle with the music(太有趣啦,你现在会吹出这种乐曲啦)

英:[naʊ] [juː] [kæn] [meɪk] [ə; eɪ] [ˈwɪs(ə)l] [wɪð] [ðə] [ˈmjuːzɪk]

美:[naʊ] [ju] [kæn] [mek] [e] [ˈwɪsl] [wɪð] [ðə] [ˈmjuzɪk]

原:hope you ain't got no issue,

英:[həʊp] [juː] [ent] [ɡɑt] [no] [ˈɪʃu]

原: you can do it(但愿你对这没有争议,你能做到的)

英:[juː] [kæn] [duː] [ɪt]

美:[ju] [kæn] [du] [ɪt]

原:give me the perfect picture,

英:[gɪv] [miː] [ðə] [ˈpɜːfɪkt] [ˈpɪktʃə]

美:[ɡɪv] [mi] [ðə] [ˈpɝfɪkt] [ˈpɪktʃɚ]

原: never lose it(给我一幅最好的图景,我永远不会丢掉它的)

英:[ˈnevə] [luːz] [ɪt]

美:[ˈnɛvɚ] [luz] [ɪt]

原:can you blow my whistle baby,

英:[kæn] [juː] [bləʊ] [maɪ] [ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[kæn] [ju] [blo] [maɪ] [ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:let me know(让我知道)

英:[let] [miː] [nəʊ]

美:[lɛt] [mi] [no]

原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)

英:[gɜːl] [aɪm] [ˈɡɔnə] [ʃo] [ju] [haʊ] [tuˌtə] [du] [ɪt]

原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)

英:[ənd;(ə)n;ænd] [wiː] [stɑːt] [riːl] [sləʊ]

美:[əndˌənˌænd] [wi] [stɑrt] [ˈriəl] [sloʊ]

原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)

英:[juː] [dʒʌst] [pʊt] [jɔː; jʊə] [lɪps] [təˈgeðə]

美:[ju] [dʒʌst] [pʊt] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [lɪp] [təˈɡɛðɚ]

原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))

英:[ənd;(ə)n;ænd] [juː] [kʌm] [riːl] [kləʊs]

美:[əndˌənˌænd] [ju] [kʌm] [ˈriəl] [kloz]

原:can you blow my whistle baby,

英:[kæn] [juː] [bləʊ] [maɪ] [ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[kæn] [ju] [blo] [maɪ] [ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:here we go(我们一起开始吧)

英:[hɪə] [wiː] [gəʊ]

美:[hɪr] [wi] [go]

原:whistle baby,

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby,

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:whistle baby,

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:go girl you can work it(去吧女孩你能做到的)

英:[gəʊ] [gɜːl] [juː] [kæn] [wɜːk] [ɪt]

美:[go] [ɡɝl] [ju] [kæn] [wɝk] [ɪt]

原:let me see your whistle while you work it(你吹口哨时请让我见识下)

英:[let] [miː] [siː] [jɔː; jʊə] [ˈwɪs(ə)l] [waɪl] [juː] [wɜːk] [ɪt]

美:[lɛt] [mi] [si] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [ˈwɪsl] [waɪl] [ju] [wɝk] [ɪt]

原:i'mma lay it back,

英:i'mma [leɪ] [ɪt] [bæk]

美:i'mma [le] [ɪt] [bæk]

原: don't stop it(我会躺下聆听,别停下)

英:[dont] [stɑp] [ɪt]

原:cause i love it how you drop it,

英:[kɔːz] [aɪ] [lʌv] [ɪt] [haʊ] [juː] [drɒp] [ɪt]

美:[kɔz] [aɪ] [lʌv] [ɪt] [haʊ] [ju] [drɑp] [ɪt]

原: drop it,

英:[drɒp] [ɪt]

美:[drɑp] [ɪt]

原: drop it,

英:[drɒp] [ɪt]

美:[drɑp] [ɪt]

原: on me(因为我爱上你,为我(一直吹到)结束,结束,结束的样子了)

英:[ɒn] [miː]

美:[ɑn] [mi]

原:now,

英:[naʊ]

美:[naʊ]

原: shorty let that whistle blow(现在,这美女要吹响口哨了)

英:[ˈʃɔːti] [let] [ðæt;ðət] [ˈwɪs(ə)l] [bləʊ]

美:[ˈʃɔːrti] [lɛt] [ðæt] [ˈwɪsl] [blo]

原:yeah,

英:[jeə; je]

美:[jɛə]

原: baby let that whistle blow(耶,宝贝快吹响口哨吧)

英:[ˈbeɪbɪ] [let] [ðæt;ðət] [ˈwɪs(ə)l] [bləʊ]

美:[ˈbebi] [lɛt] [ðæt] [ˈwɪsl] [blo]

原:can you blow my whistle baby,

英:[kæn] [juː] [bləʊ] [maɪ] [ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[kæn] [ju] [blo] [maɪ] [ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:let me know(让我知道)

英:[let] [miː] [nəʊ]

美:[lɛt] [mi] [no]

原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)

英:[gɜːl] [aɪm] [ˈɡɔnə] [ʃo] [ju] [haʊ] [tuˌtə] [du] [ɪt]

原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)

英:[ənd;(ə)n;ænd] [wiː] [stɑːt] [riːl] [sləʊ]

美:[əndˌənˌænd] [wi] [stɑrt] [ˈriəl] [sloʊ]

原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)

英:[juː] [dʒʌst] [pʊt] [jɔː; jʊə] [lɪps] [təˈgeðə]

美:[ju] [dʒʌst] [pʊt] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [lɪp] [təˈɡɛðɚ]

原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))

英:[ənd;(ə)n;ænd] [juː] [kʌm] [riːl] [kləʊs]

美:[əndˌənˌænd] [ju] [kʌm] [ˈriəl] [kloz]

原:can you blow my whistle baby,

英:[kæn] [juː] [bləʊ] [maɪ] [ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[kæn] [ju] [blo] [maɪ] [ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:here we go(我们一起开始吧)

英:[hɪə] [wiː] [gəʊ]

美:[hɪr] [wi] [go]

原:whistle baby,

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby,

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原:whistle baby,

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

原: whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)

英:[ˈwɪs(ə)l] [ˈbeɪbɪ]

美:[ˈwɪsl] [ˈbebi]

《Give Thanks》(中文意思:献上感恩)是一首基督教赞美诗歌,由Henry Smith作词作曲,出自英语诗歌的专辑《God's Power of Love》,该歌曲主要由基督教教徒所演唱。

歌词:

Give thanks with a grateful heart

用真诚的心去感恩

Give thanks to the holy one

赞颂主(圣父耶稣)

Give thanks because he's given Jesus Christ his son

赞颂他赐下慈爱独生的贵子

Give thanks with a grateful heart

用真诚的心去感恩

Give thanks to the holy one

赞颂主(圣父)

Give thanks because he's given Jesus Christ his son

赞颂他赐下慈爱独生的贵子

And now let the weak say I am strong

今天心中刚强无惧怕

Let the poor say I am rich

贫穷变为富有

Because of what the lord has done for us

都皆因主为我们做的一切

And now let the weak say I am strong

今天心中刚强无惧怕

Let the poor say I am rich

贫穷变为富有

Because of what the lord has done for us

都皆因主为我们做的一切

Give thanks with a grateful heart

用真诚的心去感恩

Give thanks to the holy one

赞颂主

Give thanks because he's given Jesus Christ his son

赞颂他赐下慈爱独生的贵子

Give thanks

献上感恩

We give thanks

我们一起赞颂

Give thanks give thanks give thanks

赞颂赞颂赞颂

扩展资料

基督教赞美诗歌通常会在基督教举行崇拜仪式时演唱,目的在于赞美上帝。歌词内容主要是对上帝的称颂、感谢等等,《Give Thanks》这首歌也不例外。

教堂音乐的早期基督教会曾沿用犹太教音乐,以唱诵《诗篇》为主。基督教本身最早的诗歌载于福音书,故称福音颂歌。现在多数赞美诗都有可供四部合唱的高音、中音、次中音、低音曲调,但早期的赞美诗无和声、无伴奏。现存完整的最早歌词是希腊文赞美诗,约写于公元200年,题为《放吧,喜悦之光》。


上一篇:give more歌词
下一篇:give thanks歌词

TAG标签:thanks歌词give

热门排行: 好一点的原唱歌词