cola歌词翻译

时间:2024-09-21 01:23:55 来源:作文网 作者:管理员

Hotel California加州旅馆(毒品的诱惑)

The Eagles老鹰合唱团

On a dark desert highway行驶在昏黑的荒漠公路上

Cool wind in my hair凉风掠过我的头发

Warm smell of colitas rising温馨的大麻香弥漫在空气中(注意,这里是是什么香味,是大麻的香味。Cola并不是英语,而是西班牙语,Colitas是Cola的复数形式,意思是“尾巴”。七十年代,人们常把大麻的花蕾称作小尾巴,所以这里Colitas借指大麻)

Up through the air up ahead in the distance抬头极目远方

I saw a shimmering light我看到一丝微弱的灯光

My head grew heavy and my sight grew dim我的头越来越沉视线也变得模糊(这是吸食毒品后的症状)

I had to stop for the night我不得不停下来过夜

There she stood in the doorway她站在门口那儿招呼我(“她”的意思可以理解为毒品,应该是毒品在诱惑我)

I heard the mission bell我听到远处教堂的钟声(教堂的钟声隐喻为内心良知,我内心的良知在挣扎,我到底该不该受诱惑)

I was thinking to myself我在心里暗自嘀咕

This could be heaven or this could be hell这里可能是天堂也可能是地狱(吸食毒品可能到达天堂一般的幻境,也可能是堕入地狱一般的痛苦)

Then she lit up a candle然后她点燃了蜡烛(lit up a candle是吸毒的常用语,这里借指点燃大麻)

And she showed me the way并且给我引路(毒品把我引向幻境)

There were voices down in corridor沿着走廊传来阵阵说话声(这是吸食毒品后的幻听现象)

I thought i heard them say......我想我听到他们在说

Welcome to the hotel california欢迎来到加州旅馆(来吧,毒品的诱惑)

Such a lovely place如此美丽的地方

Such a lovely face如此可爱的面容

There's plenty of rooms at the hotel california房间充裕的加州旅馆

Any time of year you can find it here一年的任何时候你都能在这找到你需要的房间(毒品随时满足你的任何需要)

Her mind is tiffany-twisted她的心为珠宝所扭曲(心中只有毒品,吸毒者一种扭曲的心态)

She got the mercedes-benz她拥有豪华奔驰车

She got a lot of pretty pretty boys她有许多漂亮小伙子(吸毒后的幻境中你可以得到你想要的一切东西)

That she calls friends.她称之为朋友

How they dance in the courtyard他们在庭院里翩翩起舞(吸毒后的放纵)

Sweet summer sweat夏日的香汗伶俐

Some dance to remember有些舞是为了记忆

Some dance to forget而有些舞是为了忘却(记忆和忘却,这是吸毒的目的)

So I called up the captain于是我叫来领班

Please bring me my wine请给我来些酒

He said we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine他说“我们这不供应列酒从1969年起”(这里只有毒品)

And still those voices are calling from far away远处仍然传来他们的话语(这里仍然借指吸毒后的幻听现象)

Wake you up in the middle of the night在半夜把你吵醒(吸毒者对这种放纵的生活感到惶恐,经常从噩梦中惊醒)

Just to hear them say......只听到他们在说

Welcome to the hotel alofornia欢迎来到加州旅馆(毒品的诱惑)

Such a lovely place多么美丽的地方

Such a loveely face多么美丽的笑容

They livin'it up at the hotel california他们在加州旅馆尽情狂欢(仍然是吸食毒品后的放纵)

What a nice surprise bring your alibis一切美好得令人吃惊,使你有来到这的借口

Mirrors on the ceilling天花板上镶嵌着的镜子

The pink champagne on ice冰镇着的粉色香槟(吸毒后的幻境中,一切都是那么美好)

But she said但是她却说

We are all just prisonershere of our own device“我们都是这的囚徒,但是是我们自愿的”(一旦吸食毒品就会沦为毒品的奴隶而无法自拔)

In the master's chambers在主人的卧房里

They gathered for the feast他们为宴会聚在一起(这里的宴会可以理解为欲望的盛宴,也就是每个人都是为了满足欲望而来)

They stab it with their steely knives他们彼此间用钢刀相互砍杀

But they just can't kill the beast但他们甚至不能杀死野兽(这是好莱圬的恐怖片中邪教的常见场面:在一个大的房间里面,人们在举行狂欢的仪式,许多人都用刀来刺杀代表恶魔的野兽,这里用野兽比喻吸毒者心中对毒品的渴望或者说是吸毒的欲望,吸毒者无论怎么挣扎都无法消灭心中吸毒的欲望)

Last thing i remember,我所记得的最后一件事

I was running for the door是我跑向门口

I had to find the passage back to the place i was before我必须找到来时的路回到我从前的地方(我的良知告诉我我必须马上离开毒品,我需要戒毒,我必须变回从前的自己)

“Relax” said the nightman“放松点吧”守夜的人说

We are programmed to receive我们只是照程序接待(这里应该引申为“我们天生容易屈服于自己的欲望)

You can check out any time you like你可以在任何喜欢的时候结账(你什么时候结束吸毒都可以)

But you can never leave但你永远无法离开这里(一旦沾染毒品,你永远都无法彻底摆脱)

If you ever go down Trinidad,

如果你曾前往特立尼达拉岛,

They make you feel so very glad,

他们会使你倍感愉悦,

Calypso sing and make up rhyme,

卡吕普索歌声汇成旋律,

Guarantee you one real good fine time,

保证你一个真正的好时光,

Drinkin' rum and Coca-Cola,

喝着朗姆酒和可口可乐,

Go down Point Koomahnah,

前往库马纳角,

Both mother and daughter,

母亲和女儿都会,

Workin' for the Yankee dollar,

赚取美国佬的美元,

Oh, beat it man, beat it,

哦,打它,伙计,打它,

Since the Yankee come to Trinidad,

自从美国佬前来特立尼达拉岛,

They got the young girls all goin' mad,

他们使得年轻对待变得疯狂,

Young girls say they treat'em nice,

年轻女孩说他们对待她们不错,

Make Trinidad like paradise,

使特立尼达拉岛像天堂一样,

Drinkin' rum and Coca-Cola,

喝着朗姆酒和可口可乐,

Go down Point Koomahnah,

前往库马纳角,

Both mother and daughter,

母亲和女儿都会,

Workin' for the Yankee dollar,

赚取美国佬的美元,

Oh, you vex me, you vex me,

哦,你惹我,你惹我,

From Chicachicaree to Mona's Isle,

从芝加芝加里(Chicachicaree)到莫纳岛,

Native girls all dance and smile,

当地女孩皆舞蹈微笑,

Help soldier celebrate his leave,

帮助士兵庆祝他的休假,

Make every day like New Year's Eve,

使得每天都像除夕夜一样,

Drinkin' rum and Coca-Cola,

喝着朗姆酒和可口可乐,

Go down Point Koomahnah,

前往库马纳角,

Both mother and daughter,

母亲和女儿都会,

Workin' for the Yankee dollar,

赚取美国佬的美元,

It's a fact, man, it's a fact,

那是事实,伙计,那是事实,

In old Trinidad, I also fear,

在老特立尼达拉岛,我也害怕,

The situation is mighty queer,

气氛十分怪异,

Like the Yankee girl, the native swoon,

就像美国女孩一样,当地人着迷,

When she hear der Bingo croon,

当她听到宾·克罗斯比的低吟,

Drinkin' rum and Coca-Cola,

喝着朗姆酒和可口可乐,

Go down Point Koomahnah,

前往库马纳角,

Both mother and daughter,

母亲和女儿都会,

Workin' for the Yankee dollar,

赚取美国佬的美元,

Out on Manzanella Beach,

在曼萨尼利亚海滩之外,

G.I. romance with native peach,

美国大兵与当地桃心浪漫约会,

All night long, make tropic love,

整整一晚,制造热带之爱,

Next day, sit in hot sun and cool off,

隔天以后,坐在烈日下冲凉,

Drinkin' rum and Coca-Cola,

喝着朗姆酒和可口可乐,

Go down Point Koomahnah,

前往库马纳角,

Both mother and daughter,

母亲和女儿都会,

Workin' for the Yankee dollar,

赚取美国佬的美元,

It's a fact, man, it's a fact,

那是事实,伙计,那是事实,

Rum and Coca-Cola,

朗姆酒和可口可乐,

Rum and Coca-Cola,

朗姆酒和可口可乐,

Workin' for the Yankee dollar,

赚取美国佬的美元。


上一篇:cola歌词
下一篇:cold as you 歌词

TAG标签:翻译歌词cola

热门排行: 好一点的原唱歌词