- MK nZK歌词
[ti:βios<MK+nZk Version>]
[ar:泽野弘之]
[al:TVアニメ「罪恶王冠」插曲]
[by:EVA【量产】]
[00:01.30]βios<MK+nZk Version>
[00:20.34]die Ruinenstadt ist immer noch schon【都市的残垣断壁依旧如此美丽】
[00:25.30]ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr【我在此处守候着你归来】
[00:31.42]in der Hand ein Vergissmeinnicht【双手紧握那一支勿忘我】
[00:39.81]Sand wirbelt in die Hohe【狂沙漫天飞舞】
[00:42.35]schwarzer Wind und roter Stern【在深黑的狂风中猩红的星辰下】
[00:44.72]verblasste Blütenblatter legen sich auf die Erde【那些褪色的花瓣即将回归尘土】
[00:50.02]Asche wirbelt in die Hohe【灰烬漫天飞舞】
[00:52.10]verwelkte Blütenblatter werden wieder zur Erde【那些褪色的花瓣即将回归尘土】
[00:57.56]βios【——此即生命。】
[00:58.90]Regentropfen sind meine Tranen【雨滴化作我的泪水】
[01:03.70]Wind ist mein Atem und mein Erzahlung【风儿是我的呼吸我的话语】
[01:09.17]Zweige und Blatter sind meine Hande【枝叶化作我的身躯】
[01:13.56]denn mein Korper ist in Wurzeln gehüllt【伴随根须一并冻结于隆冬】
[01:18.52]wenn die Jahreszeit des Tauens kommt【每当冰雪消融的季节来临】
[01:23.73]werde ich wach und singe ein Lied【我将醒来为你纵身歌唱】
[01:29.29]das Vergissmeinnicht das du mir gegeben hast ist hier【那一支你赠予我的勿忘我就在此处】
[01:39.30]music~~~
[02:01.72]die Ruinenstadt ist immer noch schon【都市的残垣断壁依旧如此美丽】
[02:06.46]ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr【我在此处守候着你归来】
[02:12.69]in der Hand ein Vergissmeinnicht【双手紧握那一支勿忘我】
[02:21.08]Sand wirbelt in die Hohe【狂沙漫天飞舞】
[02:23.51]schwarzer Wind und roter Stern【在深黑的狂风中猩红的星辰下】
[02:25.93]verblasste Blütenblatter legen sich auf die Erde【那些褪色的花瓣即将回归尘土】
[02:31.18]Asche wirbelt in die Hohe【灰烬漫天飞舞】
[02:33.41]verwelkte Blütenblatter werden wieder zur Erde【那些褪色的花瓣即将回归尘土】
[02:38.26]βios【——此即生命。】
[02:40.69]erinnerst du dich noch?【你是否依然记得?】
[02:43.12]erinnerst du dich nochan dein Wort,das du mir gegeben hast?【是否记得你向我许下的约定?】
[02:50.45]erinnerst du dich noch?【你是否依然记得?】
[02:53.03]erinnerst du dich nochan den Tag an dem du mir...【依然记得那一天与我相伴的情景?】
[02:59.70]wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt【每当这个季节的勿忘我绽放】
[03:04.76]singe ich ein Lied【我会纵身歌唱】
[03:09.61]wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt【待至这个季节的勿忘我盛放】
[03:15.23]rufe ich dich【我会将你呼唤】
[03:20.74]erinnerst du dich noch?【你是否依然记得?】
[03:23.27]erinnerst du dich nochan dein Wort,das du mir gegeben hast?【是否记得你向我许下的约定?】
[03:30.60]erinnerst du dich noch?【你是否依然记得?】
[03:33.08]erinnerst du dich nochan den Tag an dem du mir...【依然记得那一天与我相伴的情景?】
[03:39.49]Regentropfen sind meine Tranen【雨滴化作我的泪水】
[03:44.40]Wind ist mein Atem und mein Erzahlung【风儿是我的呼吸我的话语】
[03:50.00]Zweige und Blatter sind meine Hande【枝叶化作我的身躯】
[03:54.25]denn mein Korper ist in Wurzeln gehüllt【伴随根须一并冻结于隆冬】
[03:59.25]wenn die Jahreszeit des Tauens kommt【每当冰雪消融的季节来临】
[04:04.47]werde ich wach und singe ein Lied【我将醒来为你纵身歌唱】
[04:10.13]das Vergissmeinnicht das du mir gegeben hast ist hier【那一支你赠予我的勿忘我就在此处】
[04:19.94]END
[ti:βίος<MK+nZk Version>]
[ar:泽野弘之]
[al:Guilty Crown THEME SONGS COLLECTION]
[00:00.00]βίος<MK+nZk Version>
[00:04.00]lyrics: Rie
[00:08.00]music: Hiroyuki Sawano
[00:12.00]vocal: Mika Kobayashi
[00:16.00]
[00:20.80]die Ruinenstadt ist immer noch schön/废弃之墟依旧美丽
[00:25.54]ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr/我一直在这守候你归来
[00:31.72]in der Hand ein Vergissmeinnicht/紧握着那支勿忘我
[00:39.04]
[00:40.63]Sand wirbelt in die Höhe/沙在空中盘旋
[00:42.72]schwarzer Wind und roter Stern/黑色的风,红色的星辰
[00:45.16]verblasste Blütenblätter/褪色的花瓣
[00:47.66]legen sich auf die Erde/将倒伏在大地上
[00:50.25]Asche wirbelt in die Höhe/灰在空中盘旋
[00:52.49]verwelkte Blütenblätter/枯萎的花瓣
[00:54.97]werden wieder zur Erde/将回到大地
[00:57.38]βίος/一生
[00:59.22]Regentropfen sind meine Tränen/雨滴化作了我的泪水
[01:04.20]Wind ist mein Atem und mein Erzählung/风带来了我的呼吸和故事
[01:09.69]Zweige und Blätter sind meine Hände/枝叶化作了我的身躯
[01:14.09]denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt/因为我的身体被冻结在根须之中
[01:18.97]wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,/当季节更替之时融化
[01:24.10]werde ich wach und singe ein Lied/我苏醒并且歌唱
[01:29.65]das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier/你所给我的那朵勿忘我,就在这儿
[01:40.32]
[02:02.19]die Ruinenstadt ist immer noch schön/废弃之墟依旧美丽
[02:06.88]ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr/我一直在这守候你归来
[02:13.17]in der Hand ein Vergissmeinnicht/紧握着那支勿忘我
[02:19.64]
[02:21.94]Sand wirbelt in die Höhe/沙在空中飞舞
[02:23.99]schwarzer Wind und roter Stern/黑色的风,红色的星辰
[02:26.42]verblasste Blütenblätter/褪色的花瓣
[02:28.85]legen sich auf die Erde/将倾倒在大地上
[02:31.81]Asche wirbelt in die Höhe/灰在空中飞舞
[02:33.75]verwelkte Blütenblätter/枯萎的花瓣
[02:36.20]werden wieder zur Erde/将回到大地上
[02:38.50]βίος/生命
[02:40.64]
[02:41.89]erinnerst du dich noch?/你还记得吗?
[02:44.28]erinnerst du dich noch an dein Wort,das du mir gegeben hast?/你还记得你对我说的话吗?
[02:51.70]erinnerst du dich noch?/你还记得吗?
[02:53.90]erinnerst du dich noch an den Tag,an dem du mir...?/你还记得那一天的你……
[03:00.71]wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,/当这个季节的勿忘我盛开
[03:05.46]singe ich ein Lied/我将再次歌唱
[03:10.65]wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,/当这个季节的勿忘我盛开
[03:15.38]rufe ich dich/我将为你歌唱
[03:20.57]
[03:20.82]erinnerst du dich noch?/你还记得吗?
[03:23.27]erinnerst du dich noch an dein Wort,das du mir gegeben hast?/你还记得你对我说的话吗?
[03:30.63]erinnerst du dich noch?/你还记得吗?
[03:33.04]erinnerst du dich noch an den Tag,an dem du mir...?/你还记得那一天的你……
[03:39.92]Regentropfen sind meine Tränen/雨滴化作了我的泪水
[03:44.65]Wind ist mein Atem und mein Erzählung/风带来了我的呼吸和故事
[03:50.03]Zweige und Blätter sind meine Hände/枝叶化作了我的身躯
[03:54.47]denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt/因为我的身体被冻结在根须之中
[03:59.36]wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,/当季节更替之时融化
[04:04.48]werde ich wach und singe ein Lied/我苏醒并且歌唱
[04:10.02]das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier/你所给我的那朵勿忘我,就在这儿
[04:21.45]<Music>
[04:50.00]<End>