来华留学生医用汉语课程现状
摘要:近年来,随着我国国际地位的日益提高,综合国力的不断增强,我国来华留学教育事业日益蓬勃发展。根据教育部《来华留学生医学本科教育质量控制标准暂行规定》,来华留学生医学本科教育日渐重要,医用汉语课程问题日益显著。
关键词:留学生;医用汉语;课程;现状
近年来,随着我国国际地位的日益提高,综合国力的不断增强,我国来华留学教育事业日益蓬勃发展。2011年,来自194个国家和地区的近30万外国留学生在我国的660所高等教育机构学习和进修,其中非学历医学类留学生1553人,学历医学类留学生33725人。■教育部《来华留学生医学本科教育质量控制标准暂行规定》中指出:来华留学生医学本科教育的总体目标是培养基础医学知识扎实、临床技能规范、职业素质良好的医学本科毕业生。由此可见,留学生医学汉语教学的重要性不言而喻。下面笔者就广西医科大学留学生的情况,与大家谈谈广西医科大学医用汉语课程的现状。
一、广西医科大学留学生生源分布及在校情况
广西医科大学自1958年起招收留学生,目前生源国遍及全世界五大洲60余个国家和地区,包括越南、印度、也门、毛里求斯、法国、美国、厄瓜多尔、汤加等国。近年来,我校逐步扩 ϡ大招生规模,提高招生层次,在校留学生数大幅增加,截至2015年6月,共有851名在校留学生,层次包括了博士、硕士、本科、语言进修等,其中全英班留学生515人。2000年至今,我校自费汉语生主要来自印度和越南,印度现约500人,占全校留学生的64%;越南现约120人,占全校留学生的15.4%。
截止2008°年9月,我校有六年制临床医学专业英语授课、五年制临床医学专业(下简称临床)、五年制预防医学专业、五年制口腔医学专业(下简称口腔)、五年制医学检验专业、四年制药学专业(下简称药学)、四年制护理专业、四年制信息管理与信息系统(医学)专业和四年制英语专业共九个本科专业。其中留学生集中分布在六年制临床医学专业英语授课、五年制临床医学专业、五年制口腔医学专业和四年制药学专业,故我校专门针对这四个专业的留学生开设了基础医用汉语课程。特别是六年制临床医学专业英语授课生,由于专业授课语言为英语,但进入临床实习阶段时要求留学生具备一定的汉语能力可进行师生、医患沟通,会看中文病例,医学汉语被列为该专业的必修课。而现实情况是,该专业学生以选修课的态度待之。
二、广西医科大学留学生汉语情况
用汉语授课的本科留学生(在校内我们简称汉语生)入学时汉语言水平要求达到HSK(汉语水平考试)三级或三级以上水平(现新的HSK要求达到四级或四级以上水平),这类留学生入学就具备了一定的汉语基础,汉语生学校根据趋同化管理理念,编排留学生与中国学生一起上课,为留学生创造更多机会和中国学生接触,进行文化、习俗、观念等方面的交流,在学习、行为规范等方面双方可以形成互动、相互影响,5年的医学学习都是使用汉语,当这类留学生进入临床实习阶段时,汉语问题便不突出,能较快地融入,除了要在看病例上多花功夫,听说一般没有问题。但是英语授课的本科留学生(在校内我们简称全英班生)入学时没有HSK要求,汉语零起点,母语或官方语言均为英语。虽然学校根据情况编排了医学汉语课程,但由于医学专业课程5年全都是使用英语,学习生活跟中国学生没有交集,一周只有4~6个学时的汉语课,第6年进入临床实习阶段,汉语造成的问题极为突♥出,学生难以快速融入临床实习,听、说困难,更不用说看病例的问题了,使大多数学生产生厌学、怕学的情绪。
三、基础医用汉语课程与医学课程时间配合现状
基础医学汉语课是为五年制(汉语授课)临床医学、药学、口腔专业的外国留学生设置的一门语言课程。该课程共开设了两学期,主要介绍了基础医学课一些最基本的定义、专业词汇,同时以医学为背景进行听、说、读、写的综合训练,目的是为留学生医学专业课学习打好语言基础。
根据广西医科大学本科人才培养方案,英语课程是中国本科学生的必修课程,但不是留学生的℃必修课而为免修课程,取而代之的是医用汉语课程。临床、口腔和药学均设置英语课程为280学时、14学分,医用汉语课程为130学时、7学分。相较之下笔者认为医用汉语课程学时应增加,在条件允许的情况下,笔者认为应该增加医用汉语实践部分。
根据广西医科大学MBBS培养方案,医卐用汉语课程共计216学时、12学分。以中国学生为例,中国学生从中学开始学习英语,到大学后在280学时的专业语言学习后绝大部分学生也无法使用英语进行医患沟通和病例阅读书写。同理,对全英背景的留学生,零起点汉语,虽有576学时的基础汉语学习,但只靠216学时的医用汉语课,一下子进入全中文临床实习环境,达到与同等学历中国学生的程度十分困难。
笔者认为应增加医用汉语实践课,即预实习阶段。以我校2007级五年制临床医学中文授课留学生为例,进入正式实习前,安排到我市第一人民医院进行为期8周的预实习。该项目学生对此赞不绝口,调研结果是100%认为非常有必要增设该课程,非常有利于迅速进入实习,让留学生提前了解实习模式、结构,适应实习环境,把医学汉语课上的理论与实践相结合。往届留学生进入实习时迷茫、不知所措,但是经过预实习的学生在预实习阶段对实习“框架结构”已经基本熟悉,能听明白领导的指示,大多能迅速的找到自己的“位置”和“角色”,不会坐等领导的安排。所以笔者认为,在条件允许的情况下可以增设医用汉语课程的实践部分。
四、医用汉语教材的问题
目前市面上针对医学生的汉语教材极其紧缺,首先是因为专业性较强导致需求量不大,再次是对外汉语教学本身就是一门新兴学科,更不用说医学汉语了。我校曾经使用过外研社出版的《实用医学汉语》系列教程、高等教育出版社出版的《医用汉语教程》,选择性较少。
就我校使用过的教材来看,目前还没有哪部教材能堪称完美,如要编写更是困难。由于医用汉语教材的缺乏和专业性强的特点,这就需要编写教师既要具备语言教学能力,也要有丰富的医学背景。因为在教学过程中除了根据教材的内容对学生进行教学指导,更需要任课教师能补充一定的医学常识来丰富课堂。担任留学生医学汉语课程的教师几乎是非医学背景,在编写上十分困难,而有医学背景的教师一般不了解语言教学的特点,偏向与医学思路,对留学生学习效果一般。
在编写医学汉语教材的练习时应注意练习形式的多样化,能充分调动起留学生的学习积极性。设计练习尽量发挥图像作用,冲击感官记忆效果佳。语法练习必须与医学词汇结合起来,便于留学生举一反三,能活学活用。功能练习必须估计情景,在情景设计中切勿凭空想象,应基于实际,越贴近生活实用性越强,也可避免贻笑大方。
五、医用汉语课堂教学中“医学”和“汉语”权重的问题
医用汉语课堂教学中“医学”和“汉语”权重的问题往往让任课教师和留学生都很头疼。在2011级开展的评教活动中,有的留学生认为这门课非常有用,能够帮助他们,有的则认为毫无作用浪费时间,有的留学生认为任课教师应该改变授课方式,需要更生动的语言。笔者认为在医用汉语课堂教学中,首先要充分考虑医学留学生的学习特点和需求,有针对性地引导和强调实用性;其次医用汉语课堂不应以讲授式为主,而是以交际场景为主线,强调“听说”能力的训练;最后要注重语言知识与专业知识的过渡与衔接。因为医用汉语,毕竟是汉语课,不可能代替医学专业课。任课教师在讲解医学专业时,笔者认为应把握尺度点到即止,尽量从语言的角度来讲解,培养科技文阅读技巧与医学术语的表达能力。
注释:
(1)《2011年来华留学生简明统计》,教育部国际合作与交流司,内部资料。
参考文献:
[1]广西医科大学教务处.广西医科大学本科人才培养方案[Z].
[2]教育部国际合作与交流司.2000年来华留学生简明统计[Z].
[3]教育部国际合作与交流司.2011年来华留学生简明统计[Z].