浅谈宗教在俄罗斯语言文化发展中的影响
一、前言
俄罗斯民族是一个笃信宗教的民族,宗教文化与民族文化、宗教语言与民族的融合是俄语和俄罗斯文化的重要组成部分。东正教是俄罗斯信奉人数最多、最大的教派,东正教是基督教三大教派之一,对俄罗斯各方面发展影响最大的宗教。在公元988年,东正教被立为俄罗斯的国教,为俄罗斯开启了历史文化发展的新篇章。在千余年的历史发展中,东正教的教义、教规等对俄罗斯的文学艺术、道德规范、民族风俗等产生了重要影响。宗教赋予了俄罗斯文化独特的历史特点,不了解俄罗斯宗教就不能深刻、全面地认识俄罗斯民族精神和俄罗斯文化,因此,要想真正了解俄语和俄罗斯文化,就必须从俄罗斯所信奉的宗教入手。
二、宗教对俄语发展的影响
在俄罗斯古代文学的影响下,俄罗斯文学不断向前发展,十八至二十世纪是俄罗斯民族艺术文化最为繁荣的时期。俄罗斯文化道德理念崇高,在道德完善的基础上对人有着极其深厚的信仰,俄罗斯民族坚信词语可以改变人的内心;此外,在俄罗斯文化中,无论是对俄罗斯大地还是俄罗斯这一祖国,俄罗斯民众都怀着无限的爱国主义精神,俄罗斯民族认为善良终究会战胜邪恶,全人类必须统一起来,战胜万恶的分裂思想。只有全面了解俄罗斯的文学史,才能理解普希金、果戈里、托尔斯泰、陀思유妥耶夫斯基等人的创作深度、创造精神、道德探索和哲学深度,才能真正理解未来主义作家们对俄罗斯词语的探索。[1]其中,宗教对俄罗斯文学的体裁、形式及其内容产生了深厚的影响,俄罗斯文学的宗教特点主要表现在以下几个方面:
(1)俄罗斯流传下来的文学作品有宗教色彩。在古代时期的俄罗斯,俄罗斯文献的保藏和抄写人员大多是修道院里面的神职人员和修士,导致很多流传下来的俄罗斯文学作品有浓厚的宗教色彩。虽然,在俄罗斯历史发展进程中,俄罗斯文学中出现了一些比较世俗的文学作品,但由于某些原因,大多已经失传,保留下来的文学作品基本上具有宗教性。
(2)俄罗斯流传下来的文学作品大多没有作者姓名。在俄罗斯古代社会,作者和著作权的概念是不存在的,致使很多流传下来的文学作品的作者是我们所说的佚名。但在少数手抄稿的文学作品中,却有罪孽深重的某某、卑微的某某等形式的名字出现,而这些名字正是古代俄罗斯神职人员和修士的宗教态度的表现。
(3)俄罗斯流传下来的文学有很强的纪实性。在古代俄罗斯文学中,文学作品的创造不能虚构,需要严格的遵循客观事实,文学作品中的主人公基本上都是公国首领、国家统治者、有名的圣徒等有重要贡献或突出事迹的历史人物。由此可见,这种文学作品的纪实性直接反映出当时俄罗斯人民的世界观和价值观:历史的发展和历史事件的发生都是神的旨意,并在神灵的支配下进行,这也正是俄罗斯当时宗教思想的表现。[2]
(4)流传下来的文学作品有文本差异。在还没有使用印刷术的古代俄罗斯,文献的流传离不开手抄,而有资格抄写文学作品的都是文学水平和文学修养比较高的修士。修士在抄写文献时,会根据当时的需要、时代要求和个人兴趣在文献中加入一些个人理解。这样一来,不同的修士抄写出来的同一本文学作品就会出现差异,其中有不同的宗教语言表达方式和不同的宗教思想。
(5)流传下来的文学作品体裁不明。对于古代©的俄罗斯来说,其文学作品还没有相应的体裁规定,只有简单的创造规范和原则。而俄罗斯的宗教文学有严格的等级划分:第一是《圣经》的文本;第二是关于《圣经》内涵的阐释以及宗教节日的阐述;第三是使徒行传,对宗教圣徒、苦行僧等人的言行举止进行讲述。
(⌘6)流传下来的文学作品创作方法与宗教密切相关。古代俄罗斯的文学作品遵循象征性、历史性和恪守宗教礼节的创造原则,这样原则与古代俄罗斯人民的宗教观有密切的联系。古代俄罗斯人民认为,大自然、历史事件、人身发展都隐藏着上天的旨意,而且大自然变化、历史事件发生之前上天都会给出一定的象征。因此,古代俄罗斯作家在创作的时候会严格遵循《圣经》里面的传统,注重表现善良与邪恶、正面与反面人物的对照。
从以上六点可以明确看出:最早的俄罗斯原创性文学作品是在基督教的影响下产生和发展的,无论是作品内容还是写作方法都有浓厚的基督教色彩。
三、俄语语言文化中表现出来的宗教价值观
对俄罗斯民族的思维方式、价值观、民族精神、道德规范影响最大的宗教是东正教,在东正教的影响之下,灵魂和精神成为俄罗斯历代知识分子谈论的话题,俄罗斯知识分子不断拷问生的意义和死的真谛。[3]前苏联解体后,东正教精神复苏现象在✔俄罗斯出现,《圣经》中的词汇开始在俄罗斯出版物中大量出现,因此,俄语中的很多成语的来源是《圣经》,这些成语是《圣经❤》精华与真理的高度融合,不但在俄罗斯人民的日常交流中发挥着语言的功能,而且形成相应的道德导向,影响着俄罗斯人民的价值观。
来自于《圣经》的俄语成语蕴含着俄罗斯人民宗教方面的价值观,具体表现在以下几个方面:(1)俄罗斯人民虔诚的信仰上帝。信仰上帝是基督教教徒人爱的最高表现,俄罗斯人民也一样,笃信上帝的力量和安排。因此,俄语中表达对上帝信仰的成语非常多,这是俄罗斯人民宗教观念在语言文化中的沉淀。[4](2)俄罗斯人民关于公义和善恶的价值观。在基督教的观念中,人是亚当、夏娃罪过的产物,人生下来就带着原罪,而罪人想要重生,期盼进入新的天地。《启示录》向人们发出了:人类将拥有光明的未来、善良力量终将战胜邪恶历练、行善将获得永生、作恶必然会被上帝审判等重要信息。在宗教的影响下,很多来源于《圣经》的俄语成语体现出俄罗斯人民独特的悲悯观,这与基督教的善恶观念有相似之处。(3)俄罗斯人民关于灵魂的价值观。灵魂比肉体重要、精神比物质重要的价值观是基督教比较重要的价值观,特别是在东正教中,苦行僧大量存在,他们看重精神、轻视物质,认为贫穷才是真正的正义,很多俄语中反映出这样的价值观。(4)俄罗斯人民关于仁慈和怜悯的价值观。基督教强调对上帝敬畏的爱和对人仁慈的爱,在俄罗斯人民的基督教信仰中,人必须要有宽容和悲悯之心,真诚的对待世间万物和人。在以《圣经》为来源的俄罗斯成语中,有很多成语表现出俄罗斯人民的仁爱和悲悯的价值观。
四、结束语
在千余年的历史发展进程中,俄罗斯文化深受基督教文化的熏陶和浸润,在一定意义上,甚至可以认为在东正教文化影响下不断发展的基督教文化正是俄罗斯文化的根源。东正教全方位的影响着俄罗斯文化的形成和发展,俄罗斯文字、文学、建筑、民族传统等诸多方面都有东正教文化的影子,其中,东正教把俄罗斯人民团结在一起,而俄罗斯人民的团结是俄罗斯取得胜利、作出伟大创举的前提。要全方位、深刻地了解俄罗斯及其语言、文化,就必须深刻解读俄罗斯文化发展中的宗教现象。