《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》
《现代汉语规范词典》(2004)和《现代汉语词典》(2005)
一、引言
给汉语词典中的词目标注词类,一方面可以使词类标注与汉语语法研究相互辉映,另一方面有利于外来汉语学习者更好地掌握汉语。众所周知,汉语的词类问题♫一直是个老大难问题,而完备的词类标注又是建立在清楚明晰的词类系统之上。近几年来,越来越多的汉语词典开始标注词类,但其中也不乏一些问题。本文试图对《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》(2005)中的虚词词类标注进行初步对比考察,以期发现一些问题,希望对这两部词典的虚词词类标注有所启示。二、虚词词类标注研究
《现代汉语词典》(2005)是第一➳次全面地为汉语词典标注词类,在以前的四版中,《现汉》为大部分虚词和常见的代词、量词标明了词类,只不过没有用符号表示,而是把词类名称作为释义的一部分。(徐枢 谭景春 2006)马真(2006)从词类标注、释义和举例等方面讨论了《现代汉语词典》(2005)虚词的注释。他认为《现代汉语词典》(2005)对词类的标注是以研究为导向,建立在对汉语词类研究深入思考的基础上。
三、理论背景语法化是指:从认知角度阐述语言中原来实意性词语和表达式(以及典型概念结构)在语言发展过程中逐渐演变虚化(或显性)成为稳定的语法标记或手段、抽象语法构造或惯用表达的过程和结果。(王寅 2007:120)汉语中的语法化主要是指“实词虚化”,即一个词的意思逐渐由实变为虚的过程,而现代西方语言理论中的语法化包含的内容要比“实词虚化”广。Hopper & Traugott 认为语法化过ฆ程往往伴随着词类范畴的非范畴化特征(Decategorization),其非范畴化的降类顺序为:
Major Category>>Minor Category 四、研究步骤本文以语料库索引分析为基础,比较《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》(2005)虚词词类识别有差异的词目。
(一)词典的选取本文选择《现代汉语规范词典》(2004)和《现代汉语词典》(2005)进行对比研究。
(二)研究对象本文研究的虚词包括:副词、介词、连词和助词。
本文首先选取《现代汉语规范词典》(2004)和《现代汉语词典》(2005)共有的标注了虚词词性的双音节词,然后抽取词类识别有异的词条作为研究对象。经过筛选,我们共得到了25个词类识别不同的词条。(三)分类研究
A:动副类动副类的五个词当中,对于“别价”、“并∞肩”、“不愧”、“不消”这四个词, 《现代汉语规范词典》(2004)将其识别动词,《现代汉语词典》(2005)将其识别为副词或者是副词兼动词。对于同样的一个词,甚至是在示例基本相同的情况,两本词典的标注都不同,由此可见,两部词典分歧之处在于判断标 准不同。
个案分析:别提 B:动连类动连类的六个词“比及”、“不意”、“不料”、“不图”、“不谓”、“不想”中,《现代汉语规范ฐ词典》(2004)都将其识别为动词,而《现代汉语词典》(2005)将其中四个识别为连词,其中两个识别为动连兼类词。两部词典的分歧在于如何把握汉语动词和连词的判断标准。
个案分析:不谓从语料库中检索到64条索引行,有效索引行为62条。其中58条(94%)索引中“不谓”作谓语,4条索引中“不谓”的表述功能是辅助功能。“不谓”作谓语时,主要有两种意思:“不能说”和“不以为,不认为”,作连词时,意思为“不料”。作谓语的“不谓”前面一般搭配的是主语或者是否定词“不可”,后面接的是宾语;作连词的“不谓”一般位于句子的开头,表示一种转折的关系。汉语的实词虚化过程,名词、动词要经历或不经历形容词或副词阶段虚化为介词、连词等。(王寅 2007:143)根据索引行分析结果,我们认为“不谓”应该标注为:①动②连
C:动形副类动形副类词类识别有差异的词条有:保准,不够,不堪。重点仍然在动词、形容词与副词的词类判断标准上。
个案分析:保准 四、结论就本文的研究而言,我们还是发现了一些问题:两部词典的词类标注产生差异的原因是对词类的判断标准存在分歧。两部词典对同一词条给出类似解释、类似例句,但最后的词类识别却不同,这种情况在虚词词类标注上非常普遍。