浅谈跨文化交际中双效交流与中国传统文化的传播

时间:2024-11-15 12:54:23 来源:作文网 作者:管理员

【摘 要】目前在中国大陆, 语言与目的语文化相结合的教学方法已取得了显著的成就,注重文化教学已受到外语教育的普遍认可。大学英语所使用的教材大多是原汁原味的国外原版资料,课堂上大量介绍英美国家的文化与习俗,拓展了学生的文化视野,同时也了解了西方的文化和习俗。然而这种教学却完全忽视了学习者的母语文化教学,导致学生无法用英语来表达中国文化,这在一定程度上阻碍了学生跨文化交际能力的提高。

【关键词】双效交流;中国传统文化

一、背景:当前大学英语教学中对中国文化缺失现象

事实是中国的大学英语教学经过多年的改革,大学生的英语ธ能力的确得到了很大提高。但是,在用英语介绍中国文化方面却显得力不从心,知识不够,表达不清。这与我国目前在世界所处地位是不符合的。我们的学生知道各种cheese cake,汉堡包,却不知道如何用中文正确的表达豆浆,馒头。我们的学生能熟悉的输出西方的各种节日,圣诞节,情人节,感恩节,万圣节,但是却不知道如何正确的表达中国的春节,元宵,清明节等等。中国学生在跨文化交际的实践中由于对中国文化了解不到位,无法用恰当的英语表达中国文化的各种。

然而跨文化交流是指处于不同文化背景中的人们之间的交流活动,是一种双向性的交流。语言作为人们进行交流的工具,与文化存在着✎不可分割的关系,语言是文化的载体,语言表述、承载、象征着文化。跨文化交际的双向性决定了文化教学应同时兼顾本族文化和目的语文化。因此,跨文化交流也意味着交际双方文化的吸纳与传播。英语学习不应该只是了解西方文化,还应更好地理解本族文化并能够用英语对外传播本族文化。跨文化交际是双向的,只强调一方的文化而忽略另一方的文化无疑会给交际带来障碍,也就无法实现有效的跨文化交际。

二、建议及对策

(一)以教材内容编写为出发点,加强中华传统文化的教学

英语教材的编写直接影响教学内容的实施和教学目的的实现。因此,加大教材中中国文化内容的含量,结合中国学生的实际生活开发本土文化英语教材。因为中国文化博大精深,在介绍时不能面面俱到,因此应该选择一些经典的具有代表性的文章,系统地编入英语教材。同时,采取多样的编写方式,既可以把中国文化作为正文编写,也可以安排在阅读课文里,或是作为口语交际的内容。通过各种方式合理地编撰好教材,让英语教材真正发挥培养学生人文素质、弘扬民族文化、提高学生语言能力的作用。

(二)以文化对比为切入点,组织英语教学

在英语全球化的浪潮中,掌握英⚥语是必要的,但是进行外语教学不能以弱化和牺牲母语为代价。在传统文化的教学中,母语讲解能让学生听来亲切,从而更深入地理解中华传统文化的内涵,感受中华传统文化的博大精深; 因此在授课上采用双语教学的方式,既训练了学生的外语能力,又能满足了中华传统文化传播对当代学生的要求。

英语中融合了大量的西方宗教文化,比如圣经被认为是最好的英语学习教材,就是源于深刻的文化内涵。其实,中国的儒家思想或者道家思想与西方宗教思想同样是对文化产生了巨大影响。可以让我们更好的理解两种语言表达的差异。从而提高对语言的驾驭能力和使用的准确性。比如Dragon在东西方文化中差异最大的词语,在中国,这是民族的象征图腾。但是在西方却代表了恶势力,从中可以看出文化对比的重要性。以此为切入点可以帮助学生了解语言环境,提高英语应用的准确度。

(三)以英语教师的素质为基础,承担中国文化渗透重任

英语老师不仅要承担语言教学的任务,同时要承担渗透中国文化的重任。学生跨文化交际能力的高低,很大程度上依赖于教师自身对各国文化的♋掌握。大学英语教师不仅要具备深厚的英语功底,同时要具备较高的母语文化修养。要把学生培养成具有双向跨文化交际能力的社会文化人,教师本身应该具有双向跨文化交际能力(bicultural ability),而这决不是一件简单的事情。Kim提出新的跨文化交际理论框架,根据该理论,跨文化交际能力包括cognitive competence, affective competence, per formative competence。要想在英语教学中融人中国文化,这需要大学英语教师有深厚的文化功底,既要有文学欣赏能力,又要熟谙教育学原理,不仅有丰富的西方文化知识,还要具备深厚的中国文化修养。但是,目前我国大学英语教师的跨文化交际能力还存在一定的问题:对跨文化知识的认识存在一定的缺陷;中国文化的英语表达能力欠缺;跨文化交际策略、经验及应变能力都有待提高。这些都会影响到教师的课堂教学。因此,要真正实现在大学英语课堂中对中国文化的传承,英语教师就要不断地加强自身的业务学习,建立平等的跨文化交流意识,提高自己中西文化的综合素质,担负起在英语教学中融人中国文化的历史重任。

(四)通过现代化的网络,加强中国文化渗透

如今,很多讲述中国文化为中心的英语电影或者纪录片,比如wild china,舌尖上的中国,等等,这些中外合拍的纪录片用标准的中英文对我国的社会经济文化或者自然风景进行了深入的解释,从而用英语表达方式来解读中国各种文化元素。推荐学生进行一些有针对性的观看,或者阅读一些讲述中国文化为主要内容的英文作品,或者一些经典的中文文学作品的英文版,从而熟悉中国文化是如何用英语来描述的,扩大学生的知识面,而且能准确表达。

作为东方文化的主流,中国文化必将越来越受到关注。中国英语是表达中国社会文化诸领域特有事物的英语变体,它的存在满足了社会的需求。研究中国英语及探讨培养学生用英语表达中国文化ฐ的能力的方法与途径,无论对跨文化交流还是对社会现实都具有重要意义。因此,在大学英语教学中渗透中国文化,训练学生的语言技能,熏陶民族精神,提升民族文化素质,增强民族自尊心、自信心和自豪感,让学生在跨文化交际中保持自身的文化身份,实现真正的跨文化交际,使中国文化走向世界。

参考文献:


热门排行: 教你如何写建议书