中外合作办学模式下如何培养英语跨文化交际能力

时间:2024-11-10 17:06:13 来源:作文网 作者:管理员

摘要:多年来, ﭢ我国的英语教学采用以教师为中心的语法灌输法和翻译法。教师注重学生英语语法是否正确和词汇量的多少,忽略通过语境教学培养学生综合运用英语的能力。雅思和托福分数很高的学生也不能同外国人有效交流。中外合作办学模式下,学生直升国外大学。中外合作办学的教学重点是培养学生适应国外的教学方式和生活方式。因此,合作办学必须强调学生的跨文化语言交际能力。

关键词:中外合作办学;跨文化交际

Abstract:Over the years, En✫glish teachers mainly focus on grammar explanations and teacher-centered translation methods. Teachers pay attention to students' grammar and vocabulary, ignoring to cultivate students' comprehensive ability to use English, which leads to students’ inefficiency in communicating with foreigners. The students at Chinese-foreign cooperation school, have to go abroad. They have to cultivate students to adapt to the foreign teaching methods and handle daily life in another country. Therefore, the school must emphasize the students' ability of cross-cultural communication.

Keywords:Chines½e-foreign cooperation in running schools ;Semantic pragmatic culture in cross-cultural communication

“跨文化交际”(intercultural communication或cross-cultural communication)它既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和社会文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质社会及宗教等环境的不同,因而各自的语言环境产生了不同的社会文化、风土人情和语言习惯等诸语境因素,造成人们不同的说话方式或习惯话语。这就可能使交际双方对对方的话语做出不准确地推论,从而产生冲突、误会或交际的故障。跨文化交际能力就是针对文化冲突提出来的,它是一种在理解、掌握外国文化知识与交际技能的基础上,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。

一、培养跨文化交际能力的必要性

大量事实表明,传统的“就语言教语言”的模式不能适应中外合作办学的教学要求。跨文化交际能力把交际因素引进到英语教学中来,在英语教学过程中揭示那些隐伏在语言背后的,易引起误会和冲突的文化因素。英语学习不再局限于掌握语法、扩大词汇量,更要考虑到英语母语国家的文化背景和语言之外的规则。此外,培养跨文化交际能力有利于处理。好语言和文化的关系。语言和文化是不可分割的,二者相互依存、相互影响。语言是文化的载体,是文化的产物。语言的构造有文化内涵支撑,使用某种语言必须遵循该语言的文化规约。中外合作办学教学必须深刻认识到这一点,并将其灌输于整个教学过程。

二、跨文化交际能力的组成部分

跨文化交际能力由态度(attitude)、知识(knowledge)与技能(skill)三方面构成。为达到互相沟通的目的,交际者需要对交际对象的社会文化持有好奇与开放的心态,有意识地发现其它文化的特征,并主动通过与交际对象地接触与社交加深对它们的认识。Knowledge指的是交际场合需要的社会文化知识。它包括两方面:一是本人与交际对象的国家或民族的社会文化知识;二是在交际过程中运用社会文化准则控制交际进程的知识。文化内容可以概括为语义文化和语用文化。Skill强调该语言的使用者必须十分了解文化习俗,❤熟练程度尽量向该语言的母语使用者靠拢。只有娴熟掌握了该语言,对语言背后的文化习俗和社会背景了熟于心,才能较好适应该语言所处的社会环境。技能的获得必须经过有意识的学习与反复练习才能掌握,学生不能无意识地习得。中外合作办学模式下,学生虽然能通过教师课堂教学或课下自学等途径获得一些教义理论,但学生必须在在语言交际的过程中获得技能。

在教学中,语言交际有较强的可操作性,教师应该着重培养跨文化交际能力。通过对语义文化和语用文化的渗透,提高学生对跨文化交际英语的敏感。语义文化是所包含的文化内容和所体现的文化精神。中外合作办学模式中,英语教学中应注意语义文化内容教学。词语在不同的文化含义上具有不等值性。不等值性是文化差异的语言表现,也是英语教学的重点之一。语用文化指语言使用的文化规则,即把语言同社会情景和人际关系相联结起来所应当遵循的规则。跨文化交际能力的三大组成(态度、知识、技能)具有相辅相成的关系,所以在培养社会文化知识的过程中也需要培养学生对外国文化的欣赏态度和使用技能。

三、培养跨文化交际能力的方法

跨文化交际能力是20世纪90年代形成的一个新概念,教学方法也仍在不断地探索和完善中。由于学生对国外社会文化知识没有亲身感受,仅依靠阅读书面材料或讲解抽象的概念很难达到教学目的。实验表明,充分利用学生已掌握的本国文化知识与相应的外国社会知识进行对比,是社会文化知识教学行之有效的方法,同时激发学生兴趣,培养交际能力,使得知识、态度与技能三结合,全面发展跨文化交际能力。虽然外语教材主要是为语言教学编写的,但是它们都包含丰富的外国社会文化知识,通过比较它们与本国文化的异同,既可学到生动的文化知识,又可加深对外语的理解。角色扮演是一种模拟语言情景的英语教学活动,在这种活动中,学生扮演不同人物角色,并把在一定情景下可能发生的事情用语言和动作表示出来。它大大有利于交际能力的发展,如听能、应用能力、语感、观察力、灵活性、想象力和即兴表达力等,而且角色扮演肯定会对学生的认识兴趣产生积极影响。这种兴趣能促进他们的学习,促使他们自觉地掌握英语。此外,教师还可以推荐一些健康的英美影片,影片的内容是文化的缩影,演员的表演可以使学生了解和学到许多非言语交际的方法和手段。充分利用外教,鼓励学生与他们对话,这样学生往往能学到许多生动的课堂上学不到的有关社会文化背景方面的东西。

发展跨文化交际能力态度的教育分成以下几个阶段:初级阶段仅要求培养积极的态度,对外国民族文化的一些产物和行为表现形式产生新鲜感与喜爱,教师可向学生介绍他们感兴趣的外国歌曲、短诗等;中级阶段在扩大外语知识的基础上激发对外国文化的好奇与兴趣,教师可让学生与本民族文化进行一些简单的比较;高级阶段则在观念、价值观等方面有意识地加强理解,进行发现与对比的教学,提高对所学语言国家社会文化总体特征的认识。

培养学生跨文化交际能力需要众多外语教学工作者和外语教学研究人员更深层次地探索与研究。要培养跨文化交际能力,有两点应贯穿中外合作办学教学过程:⑴、文化教学内容应该是外语教学中不可缺少的部分;⑵、社会文化知识、技能及学习的态度三者是一个不可分割的整体,它们相辅相成、密切相关。


热门排行: 教你如何写建议书