左右以君贱之也食以草具翻译
文档大全 > :左右以君贱之也食以草具翻译是由小学生作文网为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是左右以君贱之也食以草具翻译的正文:
第一篇:《高一下文言文翻译》
2012.6.期末复习资料之文言文翻译
《聂小倩》
1、卿防物议,我畏人言。
你不怕他人议论,我畏惧别人的话。
2、又惑以金,非金也,乃罗刹鬼骨,留之能截取人心肝。
又用金子迷惑,(这其实)不是金子,是罗刹鬼的骨头,(如果)留着它,能够夺取人的 心肝。
3、遂出寺北,见荒坟累累,果有白杨,乌巢其颠。
于是就从兰若寺的北边出去,看见累累的荒坟,果然看见有一棵白杨树,有乌鸦在树尖 筑巢。
4、宁乃托有妹葬此,发掘女骨,敛以衣衾,赁舟而归。
宁采臣于是就谎称有妹妹埋葬在这里,挖出了一具女人的尸骨,用衣服裹好,租了只船回去。
5、怜卿孤魂,葬近蜗居,歌哭相闻,庶不见凌于雄鬼。
可怜你是孤魂野鬼,(把你)埋葬在我的屋子附近,唱歌、哭泣能彼此听见,希望不会被雄鬼欺负。
6、泉下人既不见信于老母,请以兄事,依高堂,奉晨昏,如何?
九泉之下的人既然不被老母信任,(那么就)请让我(把你)当哥哥对待,依从母亲,早晚侍奉,怎么样?
7、区区无他意,止以公子光明磊落,为天人所钦瞩,实欲依赞三数年,借博封诰,以光泉壤。
丝毫没有其他意思,只是因为公子光明磊落,被人们钦佩瞩目,实在是想依靠(您)几年,借以博取封诰,来让鬼也得到荣耀。
《谏伐匈奴书》
1、臣闻明主不恶切谏以博观,忠臣不避重诛以直谏,是故事无遗策而功留万世。
我听说圣明的君主不厌恶深切的谏言来使视野开阔,忠诚的臣子不躲避严厉的惩罚来直言进谏,因此做事不会有失当的策略而工业流传万世。
2、且怒者逆德也,兵者凶器也,争者末节也。
况且愤怒是违背道德的,武器是不祥的器物,争夺是节操卑劣的。
3、夫匈奴无城郭之居,委积之守,迁徙鸟举,难得而制。
匈奴没有固定居住的城池,(也没有)可以守护的粮食和财物,到处迁徙,如同鸟儿一样飞翔,难以得到(他们)加以控制。
4、靡敝中国,甘心匈奴,非完计也。
使中原地区疲惫不堪,把攻打匈奴作为一时快意之事,(这)不是好政策。
5、暴兵露师十有余年,死者不可胜数,终不能踰河而北。
6、夫匈奴,兽聚而鸟散,从之如搏景,今以陛下盛德攻匈奴,臣窃危之。
匈奴,像群兽聚积和众鸟飞散一样,追赶他们就像捕捉影子一样,现在凭借陛下的盛大的德行去攻打匈奴,我私下里认为这是危险的。
7、夫不上观虞夏殷周之统,而下循近世之失,此臣之所以大恐,百姓所疾苦也。
上不借鉴虞夏殷周的经验,下却遵循近世的错误做法,这正是我深感恐慌的原因,百姓感到痛苦的事情。
8、使边境之民靡敝愁苦,将吏相疑而外市,故尉佗、章邯得成其私,而秦政不行,权分二子,此得失之效也。
使边境的百姓疲惫愁苦,使官员们相互猜疑而与外人勾结,所以尉佗和章邯才能实现他们的个人野心,那秦朝的政令不能推行,国家大权被这两个人多分,这就是政治的得和失的效验。
9、安危在出令,存亡在所用。
描写环卫工人的作文国家的安危在于君王发布的政令,国家的存亡在于君王的用人。
10、且夫兵久则变生,事苦则虑易。
况且战争持久就会有变乱发生,做事(过于)劳苦,思想就会改变。
《与韩荆州书》
1、所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千宾中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。
所以屈而未伸的贤士,都想在您这里获得美名,奠定声望。(希望)您不要因为他们身处高位而骄纵他们,也不要因为他们出身微贱而轻视他们,那么您众多的宾客中便会出现毛遂那样的奇才,假使我能够脱颖而出,那么我就是毛遂那样的人。左右以君贱之也食以草具翻译。
2、此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉!
这是我往日的心事行迹,怎敢不尽情向您表白呢!
3、君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。
您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地,文章与自然造化同功,学问穷极天道人事。
4、幸愿开张心颜,不以长揖见拒。
希望您度量宽宏,和颜悦色,不因我长揖不拜而拒绝我。
5、必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。
如若用盛宴来接待我,任由我随意畅谈,请让我一天之内写作万言长文,我能手不停挥,顷刻可就。
6、白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。
我每每看到他们怀恩感慨,忠义奋发,因此感慨激动,知道您对诸位贤士推心置腹,赤诚相见,所以我不归附他人,只愿托身于您。
7、庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。
邹忌讽齐王纳谏
1、邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
邹忌身长八尺多高,而且形象外貌光艳美丽。
英文短文2、朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”
早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁更美呢?”
3、暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
傍晚,他躺着休息的时候想这件事,说:“我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;妾赞美我漂亮,是害怕我;朋友赞美我漂亮,是有事情想要求助于我。”
4、由此观之,王之蔽甚矣。”
由此看来,大王受蒙蔽很严重!”
5、群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
群臣百姓能够当面批评我过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能传到我的耳朵里的人,给予下等奖赏。
6、数月之后,时时而间进;
几个月以后,还不时有人偶尔来进谏;满一年后,即使想说,也没有什么可说的了。
7、此所谓战胜于朝廷
这就是身居朝廷,不必用兵,就战胜了敌国。
崤之战
1、郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”
郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了。
2、劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?
使军队劳累去袭击远方的国家。不是我所听说过的。军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主防备着我们。恐怕不可以吧?
3、勤而无所,必有悖心。
军队劳苦却没有用武之地,一定会有违背军纪不服约束的情绪。
4、公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”
家乡小吃秦穆公(听了)派人对他说:“你知道什么!假如你只活七十岁,你坟上的树早就长得有两手合抱那么粗了!”
5、秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱。入险而脱,又不能谋,能无败乎?”
秦国的军队轻佻而不讲礼貌,一定会失败。轻狂就少谋略,没礼貌就纪律不严。进入险境而纪律不严,又缺少谋略,能不失败吗?
6、寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫。”
敝国国君听说你们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下。敝国不富裕,(但)您的部下要久住,住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作。
7、郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。
郑穆公派人到宾馆察看,杞子及其部下已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹,准备好做秦军的内应。
8、吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣。
你们在敝国居住的时间很长了,因此我们的干肉、粮食、牲口都快完了。
9、吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?”
10、郑有备矣,不可冀也。攻之不克,围之不继,吾其还也。
郑国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!
11、秦违蹇叔,而以贪勤民,天奉我也。
秦国违背蹇叔的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,(这是)上天送给我们的好机会。
12、未报秦施而伐其师,其为死君乎?
没有报答秦国的恩惠却去攻打它的军队,难道是为了已死的国君吗?
13、秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之为?
秦国不为我们的新丧举哀,却讨伐我们的同姓之国,秦国就是无礼,我们还报什么恩呢?
14、文嬴请三帅,曰:“彼实构吾二君,寡君若得而食之,不厌,君何辱讨焉?
(晋文公的夫人)文嬴替秦孟明等三个将帅求情,说:“他们的确是离间了我们秦晋两国国君的关系。我们的国君如果抓到他们,吃了他们的肉都不解恨,您何必屈尊去惩罚他们呢?让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,怎么样?
15、先轸怒曰:“武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国,堕军实而长寇仇,亡无日矣!”
先轸愤怒地说:“战士们竭尽全力才在战场上把他们抓回来,妇人几句谎话就在都城把他们放走,毁弃了自己的战果而助长了敌人的气焰,亡国没有几天了!”
16、孟明稽首曰:“君之惠,不以累臣衅鼓,使归就戮于秦,寡君之以为戮,死且不朽。
孟明叩头说:“贵国国君宽宏大量,不拿被囚系的臣子祭鼓,让我们回到秦国去受死刑,如果我们国君把我们杀死,(虽然)死了,也将不磨灭。
17、秦伯素服郊次,乡师而哭,曰:“孤违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也。”
秦穆公穿着素衣在郊外等候,对着被释放回来的将士哭着说:“我违背了蹇叔的劝告,让你们受屈,这是我的罪过。
18、且吾不以一眚掩大德。
况且我不会因为一次过失而抹杀他的大功劳。”
烛之武退秦师
1、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。
晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。(在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。)
2、公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。
3、若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
如果灭掉郑国对您有好处,冒昧地用这种方式麻烦您。
4、越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?
越过别国把远地当做边邑,您知道那是困难的,何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?
5、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
假如放弃围攻郑国,而把它作为您秦国东方道路上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。
6、且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉。
况且,您曾经给予晋惠公恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡过黄河归晋,晚上就修筑防御工事。
7、夫晋,何厌之有?左右以君贱之也食以草具翻译。
晋国有什么满足的呢?
8、既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?
现在它已在东边使郑国成为它的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?
9、阙秦以利晋,唯君图之。
侵损秦国而使晋国受益,希望您考虑这件事。
10、微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。吾其还也。
假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替整齐,这是不符合武德的。我们还是回去吧!”
冯谖客孟尝君
1、齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。
齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。
2、左右以君贱之也,食以草具。
那些手下的人认为孟尝君看不起冯谖,只给他吃粗茶谈饭。
3、居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”
过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”
4、于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”
于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人!”
5、文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沈于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?
我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑的事情搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天沉溺在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,却愿意为我往薛地去收债吗?
6、于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”
于是套好车马,整治行装,载上契约票据出发了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”
7、驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。
冯谖赶着车到薛,派官吏召集该还债务的百姓,百姓都来核验契据。
8、券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。
债券核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把债款赏赐给欠债人,趁机把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。
9、孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”
孟尝君对冯谖回得如此迅速感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”
10、臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!
我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房充满着猎狗、骏马,美女遍布后庭,您家里所缺的只不过是„仁义‟罢了,
11、今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,
现在您不过有块小小的薛地,不安抚爱护抚爱百姓,以民为子,而用商贾之道向人民谋取利益,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,
12、因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”
顺便烧掉了契据,百姓欢呼„万岁‟,这就是我用来为您买义的方式啊。”
第二篇:《2014古代汉语第一次作业》
《精卫填海》、《弈喻》、《叶公好龙》、《郑伯克段于焉》、《齐桓公伐楚》、《冯谖客
孟尝君》、《季氏将伐颛臾》、《寡人之于国也》
一、解释划线词语意思。左右以君贱之也食以草具翻译。
1. 詨:通“叫”,呼唤。
2. 是:这 少女:小女儿。
3. 堙:填、塞。
4. 礼:礼遇。
5. 君。 犯霜露,冒尘垢:冒着寒流和沙尘 趼:通“茧”,这里形容长途奔
走,十分辛劳。
6. 于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。窥:探望,偷看。施:延伸。
7. 还:通“旋”,跑。
8. 数:多次。
9. 嗤:讥笑。辄:总是。
10. 顷之:过了一会儿。易之:轻视他。
11. 甫:刚刚,才爱的理由。
12. 赧:羞愧。
13. 訾:
左右以君贱之也食以草具翻译由小学生作文网收集整理,转载请注明出处!
上一页 1 2 3 下一页