《麦克白》的经典台词英文版 好词

时间:2024-09-20 10:49:29 来源:作文网 作者:管理员

范文大全 > 好词 > :《麦克白》的经典台词英文版是由小学生作文网为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是《麦克白》的经典台词英文版的正文:

第一篇:《麦克白 经典台词》

As one of King Duncan’s chief generals and closest military advisers, Macbeth is led to perform wicked deeds by the prophecies of three witches and the machinations of his wife. When he is pronounced Thane of Cawdor for his military victories – a prophecy come true before his ascension to the kingship – he is tempted into murder to fulfill the second prophecy. Once he is crowned king, his brutal plans are made all the easier as he begins killing indiscriminately to ensure his throne. He is not subtle, nor effective as he riles the entire Scottish nobility against his tyrannous ways and ultimately falls before the might of his own psychological pressure and the might of his opposition.

Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)

美即是丑,丑即是美。——《麦克白》

I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)

我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》

What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)

做过的事情不能逆转。——《麦克白》

/覆水难收。

Out, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)

熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。——《麦克白》

黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》

第二篇:《麦克白经典句段中英对照》

Macbeth

And oftentimes, to win us to our harm,

The instruments of darkness tell us truths,

Win us with honest trifles, to betray's

In deepest consequence.

魔鬼为了要陷害我们起见,往往故意向我们

说真话,在小事情上取得我们的信任,然后在重要的关头我们便会堕入他的圈套。

There's no art

To find the mind's construction in the face:

He was a gentleman on whom I built

An absolute trust.

世上还没有一种方法, 可以从一个人的脸上探察他的居心;他是我所曾

经绝对信任的一个人。

that is a step

巴黎圣母院读后感

On which I must fall down, or else o'erleap,

For in my way it lies. Stars, hide your fires;

Let not light see my black and deep desires:

The eye wink at the hand; yet let that be,

Which the eye fears, when it is done, to see.

这是一块横在我的前途的阶石,我必须跳过这块

阶石,否则就要颠仆在它的上面。星星啊,收起你们的火焰!不要让光亮照见我的《麦克白》的经典台词英文版《麦克白》的经典台词英文版

黑暗幽深的欲望。眼睛啊,别望这双手吧;可是我仍要下手,不管干下的事会吓得

眼睛不敢看。

It is too full o' the milk of human kindness

To catch the nearest way: thou wouldst be great;

Art not without ambition, but without

The illness should attend it: what thou wouldst highly,

That wouldst thou holily; wouldst not play false,

And yet wouldst wrongly win: thou'ldst have, great Glamis,

That which cries 'Thus thou must do, if thou have it;

And that which rather thou dost fear to do

Than wishest should be undone.' Hie thee hither,

That I may pour my spirits in thine ear;

And chastise with the valour of my tongue

All that impedes thee from the golden round,

Which fate and metaphysical aid doth seem

To have thee crown'd withal.

它充满了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷径;你希望做一个伟大的

人物,你不是没有野心,可是你却缺少和那种野心相联属的奸恶;你的欲望很大,

但又希望只用正当的手段;一方面不愿玩弄机诈,一方面却又要作非分的攫夺;伟

大的爵士,你想要的那东西正在喊:“你要到手,就得这样干!”你也不是不肯这

样干,而是怕干。赶快回来吧,让我把我的精神力量倾注在你的耳中;命运和玄奇

的力量分明已经准备把黄金的宝冠罩在你的头上,让我用舌尖的勇气,把那阻止你

得到那顶王冠的一切障碍驱扫一空吧。

The raven himself is hoarse

That croaks the fatal entrance of Duncan

Under my battlements. Come, you spirits

That tend on mortal thoughts, unsex me here,

And fill me from the crown to the toe top-full

Of direst cruelty! make thick my blood;

Stop up the access and passage to remorse,

That no compunctious visitings of nature

Shake my fell purpose, nor keep peace between

The effect and it! Come to my woman's breasts,

And take my milk for gall, you murdering ministers,

Wherever in your sightless substances

You wait on nature's mischief! Come, thick night,

And pall thee in the dunnest smoke of hell,

That my keen knife see not the wound it makes,

Nor heaven peep through the blanket of the dark,

To cry 'Hold, hold!'

这堡门来送死的乌鸦,它的叫声是嘶哑的。来,注视着人类恶念的魔鬼们!解除我

的女性的柔弱,用最凶恶的残忍自顶至踵贯注在我的全身;凝结我的血液,不要让

怜悯钻进我的心头,不要让天性中的恻隐摇动我的狠毐的决意!来,你们这些杀人

的助手,你们无形的躯体散满在空间,到处找寻为非作恶的机会,进入我的妇人的

胸中,把我的乳水当作胆汁吧!来,阴沉的黑夜,用最昏暗的地狱中的浓烟罩住你

自己,让我的锐利的刀瞧不见它自己切开的伤口,让青天不能从黑暗的重衾里探出

头来,高喊“住手,住手!”《麦克白》的经典台词英文版

To beguile the time,

Look like the time; bear welcome in your eye,

Your hand, your tongue: look like the innocent flower,

But be the serpent under't.

要欺骗世人,必须装出和世人同样

的神气;让您的眼睛里、您的手上、您的舌尖,随处流露着欢迎;让人家瞧您像一

朵纯洁的花朵,可是在花瓣底下却有一条毐蛇潜伏。

that we but teach

Bloody instructions, which, being taught, return

To plague the inventor: this even-handed justice

Commends the ingredients of our poison'd chalice

To our own lips.

我们树立下血的榜样,教会别人杀人,结果反而自己被人所杀;把毐药投入酒杯里的人, 结果也会自己饮酖而死。

I dare do all that may become a man;

Who dares do more is none.

只要是男子汉做的事,我都敢做;没有人比我有更大的胆量。

I have given suck, and know

How tender 'tis to love the babe that milks me:

I would, while it was smiling in my face,

Have pluck'd my nipple from his boneless gums,

And dash'd the brains out, had I so sworn as you

Have done to this.

我曾经哺乳过婴孩,知道一个母亲是怎样怜

爱那吮吸她乳汁的子女;可是我会在它看着我的脸微笑的时候,从它的柔软的嫩嘴

里摘下我的乳头,把它的脑袋砸碎,要是我把我哥带走也像你一样,曾经发誓下这样毐手的话。

Bring forth men-children only;

For thy undaunted mettle should compose

Nothing but males.

愿你所生育的全是男孩子, 因为你的无畏的精神,只应该铸造一些刚强的男性。

Away, and mock the time with fairest show:

False face must hide what the false heart doth know.

用最美妙的外表把人们的耳目欺骗;奸诈的心必须罩上虚伪的笑脸。

Will all great Neptune's ocean wash this烦恼的作文 blood

Clean from my hand? No,四年级下册作文 this my hand will rather

The multitudinous seas in incarnadine,

Making the green one red.

大洋里所有的水,

能够洗净我手上的血迹吗?不,恐怕我这一手的血,倒要把一碧无垠的海水染成一片殷红呢。

Confusion now hath made his masterpiece!

Most sacrilegious murder hath broke ope

The Lord's anointed temple, and stole thence

The life o' the building!

混乱已经完成了他的杰作! 大逆不道的凶手打开了王上的圣殿,把它的生命偷了去了!

Nought's had, all's spent,

Where our desire is got without content:

'Tis safer to be that which we destroy

Than by destruction dwell in doubtful joy.

费尽了一切, 结果还是一无所得,我们的目的虽然达到,却一点

不感觉满足。要是用毁灭他人的手段,使自己置身在充满着疑虑的欢娱里,那么还

不如那被我们所害的人,倒落得无忧无虑。

Treason has done his worst: nor steel, nor poison,

Malice domestic, foreign levy, nothing,

Can touch him further.

叛逆已经对他施过最狠毐的伤害,再没有刀剑、毐药、内乱、外患,可以加

害于他了。

Things bad begun make strong themselves by ill.

以不义开始的事情,必须用罪恶使它巩固。

I am in blood

Stepp'd in so far that, should I wade no more,

Returning were as tedious as go o'er:

我已经两足深陷于血泊之中,要是不再涉血前进,那么回头的路也是同样使人厌倦的。

Angels are bright still, though the brightest fell;

Though all things foul would wear the brows of grace,

Yet grace must still look so.

最光明的天使也许会堕落,可是天使总是光明的;虽然小人全都貌似

忠良,可是忠良的一定仍然不失他的本色。

The night is long that never finds the day.

黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来的。

To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,

Creeps in this petty pace from day to day

To the last syllable of recorded time,

And all our yesterdays have lighted fools

The way to dusty death. Out, out, brief candle!

Life's but a walking shadow, a poor player

That struts and frets his hour upon the stage

And then is heard no more: it is a tale

Told by an idiot, full of sound and fury,

Signifying nothing.

明天,明天,再一个明天,一天接着一天地蹑步前进,直到最后一秒钟的时间;我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路。熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人

生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在

无声无臭中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一

点意义。

第三篇:《莎士比亚经典语录》

莎士比亚经典语录

1、世间的任何事物,追求时候的兴致总要比享用时候的兴致浓烈。一艘新下水的船只扬帆出港的当儿,多么像一个娇养的少年,给那轻狂的风儿爱抚搂抱!可是等到它回来的时候,船身已遭风日的侵蚀,船帆也变成了百结的破衲,它又多么像一个落

魄的浪子,给那轻狂的风儿肆意欺凌!《威尼斯商人》

2、望见了海岸才溺死,是死得双倍凄惨;眼前有食物却挨饿,会饿得十倍焦烦;看到了敷伤的膏药,伤口更疼痛不堪;能宽慰悲哀的事物,使悲哀升到顶点。《鲁克丽丝受辱记》

3、一套娓娓动听的话只是一首山歌。一条好腿会倒下去;一个挺直的背会弯下去;一丛黑胡子会变白;满头卷发会变秃;一张漂亮的脸蛋会干瘪;一对圆圆的眼睛会陷落下去——可是一颗真诚的心哪,凯蒂,是太阳,是月亮——或者还不如说,是太阳,不是那月亮;因为太阳光明灿烂,从没有盈亏圆缺的变化,

而是始终如一,守信它的黄道。《亨利五世》

4、最早熟的花蕾,在未开放前就被蛀虫吃去;稚嫩的聪明,也会被爱情化成愚蠢,当他正在盛年的时候,就丧失了他的欣欣向荣的生机,未来一切美妙的希望都成为泡影。《维洛那二世》

5、我们的身体就象一座园圃,我们的意志是这园圃里的园丁;不论我们插荨麻、种莴苣、载下牛膝草、拔起百里香,或者单独培植一种草木,或者把全园种得万卉纷披,让它荒废不治也好,把它辛勤耕垦也好,那权力都在于我们的意志。《奥赛罗》

6、爱情,它会随着全身的血液,象思想一般迅速通过了百官四肢,使每一个器官发挥双倍的效能,它使眼睛增加一重明亮,恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼祟的奸谋都逃不过他的知觉;恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵敏;恋人的舌头使善于辨味的巴邱斯(希腊酒

神)显得迟钝。《爱的徒劳》

7、金子!黄黄的,发光的,宝贵的金子!它可以使黑的成白的,丑的变成美的,卑贱变成尊贵,老人变成少年,懦夫变成勇士。这黄色的奴隶可以使异族同盟,同宗分裂;它可以使受咒诅的人得福,使害着癞病的人为众人所敬爱;它可以使窃贼得到高爵显位;它可以使鸡皮黄脸的寡妇重做新娘,即使她的尊容可以使身染恶疮的人见了呕吐,有了这东西也会恢复三春的妖艳;它会使冰炭化为胶漆,仇敌互相亲吻;它会说任何的方言,使每一个人唯命是从。它是一尊了不得的神明,即使它住在比猪巢还

卑劣的庙宇里,也会受人膜拜顶礼。《雅典的泰门》《麦克白》的经典台词英文版

8、一个人的临死遗言,就象深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻呤中说出来的。一个从此以后不再说话的人,他的意见总是比那些少年浮华之徒的甘言巧辩更能被人听取。正象垂暮的斜阳、曲终的余奏和最后一口啜下的美酒留给人们最温馨的回忆一样,一个人的结局也总是比他生前的一切格外

受人注目。《理查二世》

9、生命,是每一个人所重视的;可是高贵的人重视荣誉远

过于生命。《特洛伊罗斯与克瑞西达》

10、死是可怕的。耻辱的生命是尤其可恼的。《一报还一报》

11、无论男人女人,名誉是他们灵魂里面最切身的珍宝。谁偷窃我的钱囊,不过偷窃到一些废物,一些虚无的幻质,它从我的手里转到他的手里,它也会做过千万人的奴隶;可是谁偷了我的名誉去,那么他虽然并不因此而富足,我却因为失去它而成为

赤贫了。《奥瑟罗》

12、我们一旦把耻辱放在脑后,所作所为,就没有一件事情是对的;又要这么做,又要那么做,结果总是一无是处。《一报

还一报》

《麦克白》的经典台词英文版由小学生作文网收集整理,转载请注明出处!

上一页 1 2 下一页
热门排行: 2016拜年词 好词