周处文言文翻译 周处文言文
文档大全 > :周处文言文翻译 周处文言文是由小学生作文网为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是周处文言文翻译 周处文言文的正文:
文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换,下面是小学生作文网www. 小编为大家带来的周处文言文翻译,希望能帮助到大家!周处文言文翻译
原文:
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。
或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。
竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。
乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣。
译文:
周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓。义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处最为厉害。
有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个。周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙在水里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗。经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表示庆贺。
结果周处杀死了蛟龙从水中出来了。他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸害,因此,有了悔改的心意。
于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有修养的名人。当时陆机不在,只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说:“自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕终于没有什么成就。”陆云说:“古人珍视道义,认为‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,况且你的前途还是有希望的。再说人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?”周处听后就改过自新,终于成为一名忠臣。
注释
1.凶强:凶暴强悍。 侠气:任性使气。这里有“好争斗”的意思。
2.为……所:被……认为。
3.患:认为是祸害。后文的是担心的意思。
4.又:另外
5.并:一起。
6.暴犯:侵害。
7.三横(hèng):三害。横:祸害。
8,尤剧:更加厉害。
9 .或说(shùi):有的人劝说。或:有的人
10.冀:希望
11.蛟或浮或没:或,有时。
12.始:才
13.为:当作
14.更:轮番。
15.改励:改过自勉。
16.蹉跎(cuō tuó):年岁已大。
17.二陆:指陆机,陆云。陆机曾任平原内史,陆云曾任清河内史。
18.平原:指陆机,字士衡,世称陆平原。
19.清河:指陆云,字士龙,世称陆清河。
20.患:祸害。
21.修改:修,提高修养;改,改正错误。
22.贵:意动用法,以……为贵,认为……是宝贵的。
23.朝闻夕死:早上听了圣贤之道,即使晚上死了也不算虚度此生。
24.之:放在主谓间,取消句子的独立性,无义。
25.皆:都。
26.彰:显露。
27.竟:最终。
28.朝:在早上
29.夕:在晚上
30.没:沉没
31.谓:认为
32.俱:一起
阅读题
1.下列各组句子中,加点词语意义不相同的一项是( )(3分)
A.并皆暴犯百姓/触风雨,犯寒暑
B.或说处杀虎斩蛟/或以为死,或以为亡
C.乃入吴寻二陆/寻向所志
D.为乡里所患/由是则可以辟患而有不为也
2.用斜线(/)为文中画波浪线的句子断句,限三处。(3分)
处与之俱经三日三夜乡里皆谓已死更相庆。
3.用现代汉语翻译文中画横线的句子。(5分)
(1)义兴人谓为“三横”,而处尤剧。(2分)
答:
(2)且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?(3分)
答:
4.周处的故事给了你怎样的启示?(3分)
答:
参考答案:
1.(3分)A(A侵害/冒着B有的人 C寻找D祸害、灾祸)
2.(3分)处与之俱/经三日三夜/乡里皆谓已死/更相庆 (每处1分)
3.(5分)(1)(2分)义兴的百姓称(他们)是三害,而周处最为厉害。(关键词“谓”“剧”)
(2)(3分)再说(况且),人总是担心立不下志向,又何必担忧好名声不能传扬呢?(关键词“患”“彰”,宾语前置句“志之不立”)
4.(3分)犯了错误的人,只要能勇于改正,弃恶从善,同样可以成为有用的人。(表意明确2分,语句通顺1分,能表明改过自新的意思即可。)
刘文静字肇仁文言文翻译刘文静字肇仁文言文翻译一《刘文静》 小学二年级语文
苟唏字道将文言文翻译苟唏字道将文言文翻译一《2013年高考真题文言文翻译汇编》
书谢御史文言文翻译第一篇:《课外文言文翻译》
人教版七年级上册语文文言文翻译第一篇:《人教版七年级上册语文文言文翻译》
买椟还珠文言文翻译第一篇:《沪教版六年级买椟还珠文言文》 写一则新闻
三人成虎文言文翻译第一篇:《三人成虎 文言文 翻译 解释》 2016年高考语文
一知半解文言文翻译一知半解文言文翻译(共5篇)高考文言文翻译怎么做!首先要把每个实虚词的解释了解透彻,这是基本,就好比看一篇文章一样,如果这篇文章有很多字你不认识,那么你肯定一知半解或者看不懂。我想到现在我们同学已经有80%的实虚词已经了解,剩下的时间看一下并用笔标记一下你不会的那些实虚词并把它背诵下来。接下来我们讲解文言文阅读方法及做题技巧。
义犬文言文翻译义犬文言文翻译(共5篇)义犬全文翻译走后),就又跟随他,他用鞭子驱逐它也不回去,狗跟随他走了几十里路,他下了骡子,就用石头打狗,狗才跑开了。他看狗已经跑远,才回到骡上飞奔,到郡府时天已经快黑了,他清理钱袋,发现金子丢失了一半,急得汗如雨下,好像掉了魂魄都失掉了,辗转反侧了一整夜。等到开关便出城,仔细地查看来时的道路,自己又
乐羊子妻文言文翻译乐羊子妻文言文翻译(共5篇)文言文:乐羊子妻、三人成虎(翻译)语文学习评价P81 《乐羊子妻》河南乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝„盗泉‟的水,廉洁方正的人不吃施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德
高考文言文翻译高考文言文翻译(共3篇)2014年高考文言翻译练习2014年高考文言翻译练习1.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。孟子曰:“今之事君者曰:‘我能为君辟土地,充府库。’——今之所谓良臣,古之所中外名人故事谓民贼也。君不向道,不志于仁,而求富之,是富桀【注】也。‘我能为君约与国,战必克之。’——今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不向道,不志
周处文言文翻译 周处文言文由小学生作文网收集整理,转载请注明出处!